Перевод "силы инерции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Примерами объёмных сил являются силы тяготения и силы инерции. | Gravity and electromagnetic forces are examples of body forces. |
Так что вам надо рассчитать силы инерции. | If you do this in the Cartesian space or in the task space, you will be able to just merge the two forces together to control the robot directly to produce motion and contact. I mentioned that we will discuss some other topics. There will be a guest lecturer that will talk about vision in robotics, and we will also discuss issues about design. |
Вариация инерции | inertiaVariance |
Из за инерции . | And his dad said, That's inertia. |
Неужели просто по инерции? | Is this mere inertia? |
Его называют законом инерции. | That's Newton's First Law. |
(М) По инерции, да. | Dr. Zucker ... intention. Even the figure in the foreground, this Bacchic reveler that we see who's entwined with snakes, rather reminiscent of the way unintelligible the Ancient Greek sculpture, even he is doing two things at one time with his body, right? |
Давайте начнем с инерции. | PDK enables Android OEMs and chipset makers to innovate in parallel with Google and ensure that the latest Android release can be well optimized for their hardware. So that's what we're doing on the platform. To tell you about what we've been doing on |
А пока они шалят по инерции. | Meanwhile, Brodie and T.S. |
Какое то время она двигается по инерции. | It has a drag time. |
Но реальная причина лежит в инерции государственного контроля. | But the real cause is the inertia of state control. |
Однако, по видимому, риск инерции был еще выше. | But the risks of inertia seemed to be even higher. |
Упавшее учреждение, продолжающее свое движение только по силе инерции. | The Nobility is an obsolete institution which continues to act through inertia. |
Греческая программа , это просто еще одна реинкарнация Европейской розовой политики инерции. | Program Yunani hanya sekedar jelmaan dari inersia kebijakan Eropa yang dianggap sempurna. |
Оно, как и все дела, шло само собою, по силе инерции. | Like all such matters it went on of itself, by inertia. |
Мы поговорили об инерции и о донорстве органов и проставлении галочек. | We talked about inertia and organ donations and checking the box. |
Преодолеть закон инерции вам помогает сила, с которой вы крутите педали. | And it is this force, which is applied by your legs pushing down on the pedals, that allows you to overcome Newton's Law of Inertia. |
Одну из причин этой инерции можно найти в сложившейся политической культуре Ливии. | One reason for this inertia can be found in Libya s prevailing political culture. |
Это политика, которая, с учетом огромной инерции региональных проблем, выглядит почти утопической. | It is a policy that sounds almost utopian, given the enormous inertial force of the region s problems. |
Первый закон движения Ньютона касается инерции, которая есть сопротивление изменению состояния движения. | Newton's First Law of Motion deals with inertia, which is the resistance to a change in its state of motion. |
Так как все другие слагаемые справа положительные, ускорение момента инерции также будет положительно. | Since all the other terms on the right hand side are positive, the acceleration of the moment of inertia will also be positive. |
В интернете по инерции некоторые борются с проклятым Обамой, но инерция тут ключевое слово. | Online, some are by mere inertia carrying on the fight against that damned President Obama, but inertia is the key word here. |
Есть что то невозможное в виде банальности, инерции, насилия на другой стороне воображаемой границы. | There is something unreal in this vision of the commonplace, of inertia, of violence on the other side of an imaginary border. |
Значения плотности и момента инерции совместимы с наличием в центре спутника маленького силикатного ядра. | The density and moment of inertia are compatible with the existence of a small silicate core in the center of Callisto. |
В результате землетрясения произошло перераспределение масс на поверхности Земли, которое изменило момент инерции планеты. | The axial shift was caused by the redistribution of mass on the Earth's surface, which changed the planet's moment of inertia. |
с) измерение массы астероида, отношения моментов инерции и гармоник низкого порядка гравитационного поля астероида | (c) Measure the mass of the asteroid, the ratio of the moments of inertia and the low order harmonics of the gravity field of the asteroid |
В таких обстоятельствах трансатлантический альянс продолжает выживать больше благодаря инерции, а не действительно общим интересам. | In these circumstances, the transatlantic alliance survives less from genuinely shared interests than from inertia. |
Но недавние плохие макро новости были негативными для рынков, в связи с восприятием политической инерции. | But recent bad macro news has been bad for markets, owing to the perception of policy inertia. |
И копить силы, накапливать силы. | We'll be saving our strength. |
Эти факторы инерции носят системный характер их нельзя преодолеть изнутри, использую некую изощренную систему мажоритарного голосования. | Such factors of inertia are systemic they cannot be overcome internally by some ingenious system of majority voting. |
Другие предлагают протаранить данный астероид космическим летательным аппаратом или другим объектом для изменения инерции его движения. | Attaching solar sails to the asteroid could cause the Sun s particles to steer it along a different course. Others have suggested ramming a spacecraft or other object into the asteroid to alter its momentum. |
Другие предлагают протаранить данный астероид космическим летательным аппаратом или другим объектом для изменения инерции его движения. | Others have suggested ramming a spacecraft or other object into the asteroid to alter its momentum. |
Это выше силы. NКрасота превыше силы. | It's above Power Beauty over Power |
силы | forces |
Силы? | The Force? |
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны | (a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces. |
Спрос на нефть мало изменяется из за поведенческой инерции и фиксированных технологий, а наладка производства занимает определенное время. | Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time. |
История славит тех, кто осмеливается бросить вызов политике инерции от открытия, путем вдохновления дипломатии новыми путями к прогрессу. | History honors those who dare to challenge the politics of inertia by opening, through inspired diplomacy, new paths to progress. |
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения. | We have separate equations for four forces strong, weak, electromagnetic, and gravitational. |
Предлагалось использовать термины вооруженные силы или силы безопасности или силы элементы по содействию миру . | The terms armed or security forces or peace support forces elements were put forward as suggestions. |
Стратегия умной силы не отвергает средства мягкой силы. | A smart power strategy does not ignore the tools of soft power. |
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры. | It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. |
Благотворящей силы, силы тех, кем движет великий Дух. | If I thought I had great spiritual power, |
Силы будущего | Powers of the Future |
Будущее силы | The Future of Force |
Похожие Запросы : инерции вращения - сила инерции - момент инерции - инерции двигателя - сила инерции - контроль инерции - по инерции - угловые инерции - радиусы инерции - компенсация инерции - рыскания инерции - эффекты инерции - моменты инерции - вес инерции