Перевод "синьоры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Синьоры , синьоры , смотрите, я намного лучше! | Here I am, gentlemen! Here I am! |
Посмотрите, синьоры | Look, gentlemen. |
Синьоры дома? | Are the ladies home? |
Добрый вечер, синьоры. | Good afternoon, gentlemen |
Машина синьоры Манни! | Mrs. Manni! |
Сто лир, синьоры! | 100 lire, sir! |
Успокоились Спасибо, синьоры , спасибо. | I'm drowning! |
Я к вашим услугам, синьоры. | I'm at your service, signore. |
Он появится сейчас перед вами, синьоры. | He will appear before you now, sir. |
Марта, Марта освободи место для синьоры | Marta, Marta, get out so the lady is comfortable. |
Синьоры , первая часть нашей программы подошла к концу. | Ladies and gentlemen, that was part one of our show. |
Япония приветствует формирование 19 июля в Ливане правительства Синьоры. | Japan welcomes the formation of the Siniora Government in Lebanon on 19 July. |
Иди и спрячься у синьоры Мазерини на несколько дней. | Go and hide. Go to the Masserini's. |
Синьоры, всего сто лир, и вы повеселите свою семью! | Only 100 lire and you can amuse the whole family. |
Да, но у синьоры пятеро детей, а у моей жены больные нервы. | Yes, but the lady has 5 kids and my wife suffers from nerves.. |
Я еду сам в Париж сейчас а нашу встречу скрой ты от синьоры. | All right, you may go. I'm going to Paris myself. Don't tell your mistress you talked to me. |
Знаем случай один мы чудесный. О, синьоры, коль слушать хотите, рассказать нам его прикажите. | There's a tale we can tell, if you'll listen and would like to know how we can love. |
Если синьоры нам помогут, мы сможем уйти уже завтра, только нужно снять эту форму. | You know what I think ? If our friends help us we could leave tomorrow. separately, without these uniforms. |
Синьоры , вы изволите видеть, голова моего помощника была проколота насквозь Кинжалы прошли через коробку. | As you can see, ladies and gentlemen, my assistant's head... has been completely impaled by the daggers. |
Мне кажется, что развеять сомнения и предотвратить установления опеки, это в интересах самой синьоры Хирард. | I believe it would be within your jurisdiction to take preventive measures in Mrs. Girard's own best interests. |
Я покажу вам видео, где я зачитываю обращение синьоры Санторо, соседки Джованни Фальконе, которое она опубликовала в газете Джорнале ди Сичилия спустя несколько лет после смерти Рокко Кинничи. | I'm going to show you myself while reading a letter of Mrs. Santoro, a neighbour of Giovanni Falcone, published in the Giornale di Sicilia a few years after the murder of Rocco Chinnici. |