Перевод "синяки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bruises Bruising Bruised Bruise Cuts

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Синяки под глазами?
Dark circles?
Он оставляет синяки.
It leaves a bruise.
Синяки на руках.
Bruises on the arms.
Шляпа скрывает синяки.
The hat hides the bruises.
Синяки Тома были едва заметны.
Tom's bruises were barely visible.
Синяки Тома были едва видны.
Tom's bruises were barely visible.
У тебя синяки под глазами!
There are dark circles under your eyes!
И где же раны, синяки?
Where are your wounds? Your bruises?
Он драчун, могу показать синяки.
He's a doll, and I've got the scars to prove it.
Откуда у тебя синяки на ногах?
How did you get those bruises on your legs?
У Тома на правой руке синяки.
Tom has bruises on his right arm.
Синяки на шее, плечах и руках.
Bruises on her throat, shoulders and arms.
У неё были синяки по всему телу.
She had bruises all over her body.
У Тома были синяки по всему телу.
Tom had bruises all over his body.
Откуда у тебя эти синяки на лице?
How did you get those bruises on your face?
Откуда же у меня синяки на шее?
How do you think I got these bruises on my throat?
В меня въехал другой водитель, я могу показать вам синяки.
I was hit by another driver, I still have the marks to prove it.
И прошу прощения за синяки, которые вы получили после моей свадьбы.
And I also apologize for that poke I gave you after the wedding.
Пару дней спустя, учитель физкультуры заметил синяки и отправил меня к директору.
The gym teacher noticed the bruise, and I got sent to the principal's office.
Первые талибы, которые стреляли из автоматов, а синяки получались как от пневматического пистолета.
These are first Talibans who fired with Klashinkov but the bruise was of air gun.
Синяки на теле Тимошенко и взрывы в Днепропетровске это просто внешние проявления этого террора .
The bruises on Tymoshenko's body and the blasts in Dnipropetrovsk are just an external manifestation of this terror .
Но как только он был вытолкнут из комнаты, его брат указывает на синяки на Наполеоне.
But once he gets jostled out of the room, his brother points to the bruises on Napoleon.
Когда мальчик приходит домой со школы, его родители замечают синяки на лице сына и начинают ссориться.
When the boy arrives home from school, his parents see his injuries and begin arguing.
Синяки Тимошенко и взрывы в Днепропетровске неплохие аргументы для тех европейцев, которые еще сомневаются, ехать ли им на Украину.
Tymoshenko's bruises and the blasts in Dnipropetrovsk are good enough arguments for those Europeans who haven't made up their minds yet on whether to come to Ukraine or not.
30 мин. и что, когда он вернулся, на его лице были припухлости, а на плечах, спине, ногах и в районе почек  синяки.
When the two pilots persisted in their refusal to obey orders, the same officer loaded his gun and pointed it at the complainant's colleague, who was mortally wounded as he tried to escape through a window.
Это привело к полномасштабному расследованию. Меня забрали из дома на три дня. А потом они наконец то догадались спросить, откуда у меня синяки.
This led to a full scale investigation, and I was removed from the house for three days, until they finally decided to ask how I got the bruises.
И когда полицейские присмотрелись, они нашли тому подтверждение. На шее жертвы были найдены синяки от пальцев её мужа, который прижал её к кровати и задушил.
And in fact, what they found when they took a closer look at the body were the bruise marks left by her husband's fingers as he had held her down and suffocated her.
В самом поезде никто не пострадал, но 25 пассажиров, стоявших на платформе и ждавших другой TGV, получили синяки и ссадины от града камней, вылетевших из гравийной подушки.
No one on the train was injured, but 25 passengers waiting on the platform for another TGV were slightly injured by ballast that was thrown up from the trackbed.
У мужчин длинная, предписанная религией борода так они демонстрируют и преданность вере, и мужественность. Вечные синяки на лбах подтверждают, что жизнь этих людей проходит на ковриках для молитв.
The men will have long, pious beards, with which they demonstrate both their commitment and masculinity they have permanently bruised foreheads, to provide evidence of a lifetime spent prostrating on a prayer mat.
Может в игре покажи и расскажи ты показывал синяки и выбитые зубы, но всегда молчал. Как можно твёрдо стоять на земле когда все вокруг хотят видеть тебя под ней?
Maybe you used to bring bruises and broken teeth to show and tell, but never told, because how can you hold your ground if everyone around you wants to bury you beneath it?
Например, законодательство 21 штата США разрешает телесное наказание школьников, позволяет учителю бить ученика деревянной дощечкой, причем бить сильно, вызывая большие синяки и ушибы, вплоть до разрыва поверхности на коже.
For instance, there are 21 states in our country where corporal punishment in the classroom is legal, where it is legal for a teacher to beat a child with a wooden board, hard, and raising large bruises and blisters and even breaking the skin.
Странные вещи начинают происходить в квартире, и когда у Джанет появляются синяки, на работе думают, что её парень Марк избивает её, но она считает, что это из за ходьбы во сне.
Strange things begin to occur in the apartment and when Janet appears bruised at work, she rebuffs concerns that her boyfriend, Mark, is abusing her and blames the marks on sleepwalking.
Так что мне нужно увезти тебя из этой квартиры, где соседи могут услышать твои крики, и из этого города, где у тебя есть друзья, семья, и коллеги, которые могут видеть синяки .
so I need to get you out of this apartment where the neighbors can hear you scream and out of this city where you have friends and family and coworkers who can see the bruises.
Один мой зуб был сломан, а на теле остались следы ударов и синяки после избиений, которым я подвергался quot . (Г н Абдель Хамид Мохамад аш Шаттали, свидетель 3, A AC.145 RT.607)
One of my teeth was broken and I have marks of blows and bruises from the beating I was subjected to. quot (Mr. Abdel Hamid Mohamad Al Shattalli, witness No. 3, A AC.145 RT.607)