Перевод "сиял" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shone Glowing Beaming Prospered Shine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Улыбался, сиял, поздравлял с хорошей погодой.
He smiled and he beamed and he congratulated the crowd on the day s fine weather.
Этим утром она так начистила замок, что он сиял пуще солнца!
Only this morning she polished the lock of the vault 'til it shone like a dazzling star.
Он так сиял, что я упала на колени, пряча голову в песок.
He had been all white, and so bright that I fell on my knees and hid my head in the sand.
Индивидуальность и коллективный талант группы в музыкальности и производства сиял, как никогда раньше.
The group's individual and collective talents in musicianship and production shined like never before.
С того момента, как он попал во дворец, луч царского благоволения сиял над ним.
From the moment he got to the palace, the king's favor beam shone on him.
При всем плохом, что происходит с этим миром, он был тем неограненным алмазом, который ярко сиял каждый день , сказал он.
With everything else that's going wrong with the world, he was that diamond in the rough that was shining bright every day, he said.
И даже мой банковский счет сиял от счастья, поскольку вместо того, чтобы лишиться десятка зонтов, мы ничего не сломали в этот день, вообще ничего.
And even my bank account was really happy, because instead of trashing a dozen umbrellas, we broke absolutely nothing that day, really, nothing.
Долли! сказал он тихим, робким голосом. Он втянул голову в плечи и хотел иметь жалкий и покорный вид, но он все таки сиял свежестью и здоровьем.
On seeing her husband she thrust her arms into a drawer of the wardrobe as if looking for something, and only when he had come close to her did she turn her face toward him. But her face, which she wanted to seem stern and determined, expressed only perplexity and suffering.
Все это было сделано в одно мгновение, и не было джентльмен поблагодарил меня с одной стороны, и дама, с другой, в то время как священник сиял на меня впереди.
It was all done in an instant, and there was the gentleman thanking me on the one side and the lady on the other, while the clergyman beamed on me in front.
Увидев это, я был поражён, потому что их маленькая дочка глядела на отца с любовью и нежностью. И отец сиял любовью и нежностью к дочери. И жена излучала любовь и привязанность к мужу и ребенку.
And I saw, I was stunned, because the little child was looking with this love and affection at her father, and the father's beaming love and affection towards the child, and the wife is beaming love and affection towards her husband and her child, as if to say they're saying like,