Перевод "сияния" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что есть жизнь без сияния любви? | What is life without the radiance of love? |
В знак солнца и сияния его | I CALL TO witness the sun and his early morning splendour, |
В знак солнца и сияния его | By oath of the sun and its light |
В знак солнца и сияния его | By the sun and his morning brightness |
В знак солнца и сияния его | By the sun and his morning bright ness, |
В знак солнца и сияния его | And by the sun and its brightness |
В знак солнца и сияния его | By the sun and its radiance. |
В знак солнца и сияния его | By the sun and its heat and brightness, |
В знак солнца и сияния его | By the sun and his brightness, |
И я понимаю ценность холодного сияния разума. | I know the value of the cold light of reason. |
В результате этих взаимодействий и рождаются полярные сияния. | The collection of these interactions is what creates the northern and southern lights. |
От него не исходило сияния света и радости. | He did not radiate light and joy. |
Дневник 1911 1921 (Берлин, 1922) и Сияния (Париж, 1939). | 1911 1920 Diaries (1922) and The Shining Ones (1939). |
Её палец, коснувшийся исходящего от Троицы сияния, становится золотым. | Behind it was the Trinity, and her finger was stained with gold. |
Протоны и электроны, создающие полярные сияния, покидают солнечную корону. | The protons and electrons creating the northern lights depart from the Sun's corona. |
Лира Белакуа из Северного Сияния Филипа Пулмана была приёмным ребёнком. | Lyra Belacqua from Philip Pullman's Northern Lights was fostered |
Излучение, которое всё таки проходит, создает явления вроде полярного сияния. | The radiation that does get through creates things like the Aurora Borealis. |
На государственном флаге имелось белое изображение северного сияния в крыже красного цвета. | On the state flag it had a red canton with white northern lights. |
Медведь попирал ногами чёрную цепь, а над ним были белые искры северного сияния. | By the bear's feet was a black chain, and above it were white sparks northern lights. |
Сегодняшняя печать содержит солнечные лучи над горами, которые представляют знаменитые Аляскинские северные сияния. | Today's seal contains rays above the mountains that represent the famous Alaskan northern lights. |
Может ли он теплый его голубые руки, держа их до великого северного сияния? | Can he warm his blue hands by holding them up to the grand northern lights? |
Жемчуг и камни помещены в оправы без задней стенки, создавая эффект сияния камней изнутри. | The effect was that when the light shone in, the stones looked as if they would shine from within. |
Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния. | Won't the day of Yahweh be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it? |
Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния. | Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? |
Cердце и сияние Шримати Радхарани это Кришна под влиянием сердца и сияния Шримати Радхарани. | Heart and Halo It's Kṛṣṇa, enveloped, under the influence, of the heart and halo of Śrīmati Rādhārāṇī. |
Лучше наблюдать ночью, так как сияния слабее солнечного света и их не видно днём. | Nighttime is ideal because the Aurora is much dimmer than sunlight and cannot be seen in daytime. |
На Уране хорошо развиты полярные сияния, которые видны как яркие дуги вокруг обоих полярных полюсов. | Uranus has relatively well developed aurorae, which are seen as bright arcs around both magnetic poles. |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | WHEN THE SUN is folded up, |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | When the sunlight is rolled up. |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | When the sun shall be darkened, |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | When the sun shall be wound round, |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown). |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | When the sun is rolled up. |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | When the sun shall be folded up, |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | When the sun is overthrown, |
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) перед наступлением Дня Суда , | When the sun is wound up, |
Полярные сияния хорошо наблюдать в безоблачные ночи, в регионах рядом с северным и южным магнитными полюсами. | The polar lights are best seen on clear nights in regions close to magnetic north and south poles. |
Если другие штаты Индии и центральное правительство могут последовать этому примеру, то Индия не утратит своего сияния. | If India s other states and the central government can follow this example, then the polish of India will not lose its shine. |
Отступившая лента магнитного поля притягивает их вниз к авроральным овалам, где возникают северное и южное полярные сияния. | The retracting band of the magnetic field drags them down to the aurora ovals, which are the locations of the northern and southern lights. |
Полярные сияния также были обнаружены и на Марсе, 14 августа 2004 г., инструментом SPICAM на борту Mars Express. | An aurora was also detected on Mars, on 14 August 2004, by the SPICAM instrument aboard Mars Express. |
И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли, | shall be as the light of the morning, when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.' |
И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли, | And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain. |
Цветом северного сияния можно управлять с помощью этой единственной цветовой панели внизу, и мы изменим его здесь на красный. | The color of the Aurora Borealis can be controlled using this single bar of color at the bottom, and we'll put it down here to red. |
Простой пример Австрия, где продолжительность солнечного сияния на треть меньше по сравнению с Хорватией, использует в 20 раз больше солнечной энергии. | Just to illustrate, Austria, which has only two thirds of Croatia s sunshine, uses 20 times more solar power than Croatia. |
Один из спутников Юпитера, Ио, отличается мощной вулканической активностью, извергая частицы в магнитосферу Юпитера. Эти частицы создают интенсивные радиационные пояса и сияния вокруг Юпитера. | One of Jupiter s moons, Io, has powerful volcanic activity that spews particles into Jupiter s magnetosphere. These particles create intense radiation belts and auroras around Jupiter. |