Перевод "сиянье" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Phoebus Mangling Confining Mighty Elysium

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак, всем ясно, как сиянье дня,
So that, as clear as is the summer's sun.
Это сиянье луны и аромат ночи это все переполняет меня.
It's the moonlight the fragrance of the night it overwhelms me.
Вмещая в тесный круг больших людей И ослабляя подвигов сиянье.
in little room confining mighty men, mangling by starts the full course of their glory.
Подёнщиком с зари и до зари В сиянье Феба трудится, а ночью Он спит в Элизии.
but, like a lackey, from the rise to set sweats in the eye of Phoebus and all night sleeps in Elysium.
Скажи Подумайте если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До Воскресения (на Суд), Какой бы бог, кроме Него, Вам смог бы принести (сиянье) света?
Say Just think, if God were to cover you up with night for ever until the Day of Doom, what other god apart from God will give you light?
Скажи Подумайте если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До Воскресения (на Суд), Какой бы бог, кроме Него, Вам смог бы принести (сиянье) света?
Proclaim, What is your opinion if Allah makes it night continuously for you till the Day of Resurrection then, other than Allah, who is the God who could bring you light?
Скажи Подумайте если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До Воскресения (на Суд), Какой бы бог, кроме Него, Вам смог бы принести (сиянье) света?
Say 'What think you? If God should make the night unceasing over you, until the Day of Resurrection, what god other than God shall bring you illumination?
Скажи Подумайте если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До Воскресения (на Суд), Какой бы бог, кроме Него, Вам смог бы принести (сиянье) света?
Say thou bethink ye, if Allah made night continuous for you till the Day of Resurrection, what god is there beside Allah, who would bring you light?
Скажи Подумайте если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До Воскресения (на Суд), Какой бы бог, кроме Него, Вам смог бы принести (сиянье) света?
Say (O Muhammad SAW) Tell me! If Allah made night continuous for you till the Day of Resurrection, who is an ilah (a god) besides Allah who could bring you light?
Скажи Подумайте если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До Воскресения (на Суд), Какой бы бог, кроме Него, Вам смог бы принести (сиянье) света?
Say, Have you considered? Had God made the night perpetual over you until the Day of Resurrection, which god other than God will bring you illumination?
Скажи Подумайте если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До Воскресения (на Суд), Какой бы бог, кроме Него, Вам смог бы принести (сиянье) света?
(O Prophet), tell them Did you consider if Allah were to make the night perpetual over you till the Day of Judgement, is there a god other than Allah who can bring forth light for you?
Скажи Подумайте если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До Воскресения (на Суд), Какой бы бог, кроме Него, Вам смог бы принести (сиянье) света?
Say Have ye thought, if Allah made night everlasting for you till the Day of Resurrection, who is a god beside Allah who could bring you light?