Перевод "сказочно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fabulous Fabulously Dreamy Wealthy Filthy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты сказочно пахнешь.
You smell dreamy.
Этим девочкам сказочно повезло.
These girls were so lucky.
Ты вдруг сказочно изменилась.
Overnight There's been A breathless change In you
Сказочно прекрасный город среди виноградников
It is spread on the last hills of the Pálava Mountains and surrounded with vineyards.
Сверхъестественно искреннюю и сказочно милую.
Supernaturally sincere and fabulously sweet.
Сказочно же Хорошего дня вам всем!
It's like from a fairytale!
ДОКТОР БЕТ ХАРРИС Венера сказочно красива.
Venus is fabulously beautiful.
Этот человек занимался производством сказочно красивых часов.
And what this guy had done he used to produce these fabulously beautiful watches.
Вскоре, с помощью семейной кооперации Ротшильды стали сказочно богаты.
By cooperating within the family, the Rothschilds soon grew unbelievably wealthy.
Задумка Джо насчёт нового типа машины сделает его сказочно богатым.
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
Вино, которое мы с вами пили в волшебном кабачке из волшебного бокала, было сказочно прекрасным!
The wine we drank from a magic glass in the magic tavern was fabulously excellent!
Хотя благодаря нефти некоторые президенты и принцы сказочно обогатились, остальное население мало что получило от этого.
While oil has made a few presidents and princes staggeringly rich, the rest of the population has received little benefit.
Ваш путь завершится в городе Бловице, где, помимо еврейского кладбища, вы увидите также сказочно красивый замок.
The trail ends in Blovice, where in addition to a Jewish cemetery you ll also find an enchanting chateau.
Нигерийские чиновники стали сказочно богаты благодаря получению на протяжении десятилетий взяток от международных компаний, которые разграбили природные ресурсы дельты.
The companies routinely bribe officials to gain oil leases, lie about output, evade taxes, and dodge responsibility for the environmental damage that they cause.
Нигерийские чиновники стали сказочно богаты благодаря получению на протяжении десятилетий взяток от международных компаний, которые разграбили природные ресурсы дельты.
Nigerian officials have become fabulously wealthy, owing to decades of payoffs by international companies that have plundered the delta s natural wealth.
Мне сказочно повезло получить столько помощи и ободрения, поэтому и я хочу помочь новоприбывшим корейцам увеличить шансы на успех с международной помощью.
I've been so lucky, received so much help and inspiration in my life, so I want to help give aspiring North Koreans a chance to prosper with international support.
Ведь то, что ты сказочно богата и знаменита, не означает ли это что тебе не стоит иметь детей, потому что, ну знаешь, они могут плохо кончить?
Because just because if you're fabulously rich, and fabulously famous, does that mean you shouldn't have kids, because you know they're going to end up getting messed up?
Переход, который длится два десятилетия, в течение которых бедность и неравенство стремительно выросли, в то время как отдельные граждане сказочно разбогатели, нельзя назвать победой капитализма или демократии.
A transition that lasts two decades, during which poverty and inequality increase enormously as a few become wealthy, cannot be called a victory for capitalism or democracy.
Это может свидетельствовать об определённом мнении, которое имеет Бойл о людях, однако большинство индийцев сознают, что они живут в обществе, в котором практически нет сказочно великодушных героев.
This may reveal something of Boyle s view of human nature, but most Indian viewers know they live in a land largely devoid of larger than life heroes.