Перевод "скапливается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pooling Accumulating Fluid Builds Massing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посуда скапливается в раковине.
The dishes are piling up in the sink.
Большинство азота скапливается вокруг...
Most of the nitrogen has been around...
На асфальте скапливается много воды.
Then you can have a lot of splash water in the asphalt.
Туман скапливается на этих выступах.
And the fog comes in and it builds up on the tips.
У дивительно, как мусор быстро скапливается.
Amazing how much junk gets in these things.
Они могут жить в скальных расщелинах, где скапливается вода.
They live in cracks in the rock where water seeps down.
Системы водоснабжения и канализации не работают, на улицах скапливается мусор.
Water and sewage systems are failing garbage is piling up in the streets.
Системы водоснабжения и канализации не работают, на улицах скапливается мусор.
Water and sewage systems are failing garbage is piling up in the streets.
Они не знают, что попадая в реку, все скапливается у омута.
They don't know that anything hits the water between here and Vicksburg ends up down at the big whirlpool!
Население региона скапливается во вражеских лагерях, делая раны своего общества еще глубже.
The region s people are sliding into enemy camps, deepening their societies wounds in the process.
В раковине скапливается посуда, потому что у нас закончилось средство для мытья посуды.
The dishes are piling up in the sink because we've run out of dishwashing detergent.
Когда полиция скапливается на открытой нарко сцене, это только хуже для потребителей наркотиков.
We estimate that we have about 20 thousand heroin users in Denmark most of them living in Copenhagen but they are spread out all over the country.
В области вирусной инфекции лимфоцитов скапливается гораздо больше, чем остальных клеток иммунной системы что наиболее типично для вирусного менингита.
At the sites of viral infections, lymphocytes often vastly outnumber all the other cells of the immune system this is common in viral meningitis.
Маленькие дети не способны отхаркивать слизь которая скапливается в их легких что приводит к возникновении пневмонии и затрудняет дыхание
Young babies aren't able to cough up secretions that collect in their lungs, leading to pneumonia and making it difficult to breathe.
С ним связано даже загрязнение воды катастрофическое падение уровня воды в озере вызывает появление участков стоячей воды, в которых скапливается грязь.
Even the water pollution is indirectly related to the climate the dramatic decline in water inflow leads to the development of stagnant zones accumulating dirt.
По мере добычи запасов нефти сырца, природный газ скапливается в верхних камерах пласта, и его можно добывать после прекращения эффективной добычи нефти.
As crude oil reserves are extracted, natural gas accumulates in the upper cham bers of the seam and can be recovered once the extraction of crude is no longer viable.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
Если вы можете контролировать, где скапливается влага и где она выпадает, так сказать, в форме дождя или или любой другой форме осадков, тогда вы действительно можете все.
If you can control where moisture is collected and where it's dropped, so to speak, in the form of rain or any other kind of precipitation, then you can really you can do everything.
В октябре 2005 года, оперативная группа ООН определила в качестве одной из основных причин эпидемии птичьего гриппа методы индустриального выращивания, при которых на небольшом пространстве скапливается огромное количество животных.
In October 2005, a United Nations task force identified as one of the root causes of the bird flu epidemic, farming methods which crowd huge numbers of animals into small spaces.
Как результат всех этих вредных воздействий в атмосфере скапливается чрезмерное количество двуокиси углерода и метана, появляются дыры в озоновом слое над Северным и Южным полюсами и ползет вверх динамика глобальных температурных колебаний.
The net effect of all those harmful actions was excess carbon dioxide and methane in the atmosphere, holes in the ozone layer over the North and South Poles and rising global temperatures.
В значительной степени из за успехов в развитии технологии за последние 200 лет население Земли выросло в семь раз, с 900 миллионов в 1800 году до более 6 миллиардов человек сегодня при этом человечество скапливается в уязвимых местах по всему миру.
Largely as a result of technological successes in the past 200 years, the human population has grown seven fold since 1800, from around 900 million in 1800 to more than 6 billion people today, crowding humanity into vulnerable spots throughout the world.