Перевод "скапливаются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3е живи там, где скапливаются деньги, т.е., среди женщин. | Third live only where money piles up, that means among women. |
ПХБ скапливаются в дельфинах, обитающих в заливе Сарасота, в Техасе, в Северной Каролине. | PCBs accumulate in dolphins in Sarasota Bay, in Texas, in North Carolina. |
Это была суббота, и грузовики, которые обычно скапливаются на Бульваре Харри Бриджес, в выходные поредели. | A few blocks away, near the Wilmington baseball park where the oil rig looms, Sandra Sepulveda smelled the air. It was a Saturday, and for now the cargo trucks that usually back up on Harry Bridges Boulevard had thinned out for the weekend. |
Это именно то, что происходит с ПХД в пищевой пирамиде они скапливаются на ее вершине. | And that's exactly what happens with PDBs in this food pyramid They accumulate into the top of it. |
Дельфины едят рыбу, в которой есть ПХБ из планктона. и эти ПХБ, поскольку являются жирорастворимыми, скапливаются в этих дельфинах. | The dolphins eat the fish that have PCBs from the plankton, and those PCBs, being fat soluble, accumulate in these dolphins. |
Микроскопические гранулы пигмента, произведенные пигментными клетками кожи, скапливаются вокруг ядра клетки для того, чтобы защитить ДНК от мародерских лучей и предотвратить мутацию. | Microscopic pigment granules produced by skin pigment cells aggregate around the cell's nucleus to shield the DNA from the marauding rays and prevent mutation. |
В крупных городах частицы пыльцы не всасываются в почву, а скапливаются на бетоне и асфальте, а из за ветра повторно попадают в воздух. | In cities, pollen particles fall on concrete and asphalt rather than being absorbed by the soil. From there, they are swept up again by winds to recirculate. |
Как я уже несколько раз заявлял в прошлом, тупик в мирном процессе является источником нестабильности это усугубляется, когда в приграничном районе скапливаются войска. | As I have stated on several occasions in the past, a stalemate in the peace process is a source of instability this is exacerbated when troops are amassed in the border region. |
Стоматологи рекомендуют менять зубную щётку каждые три месяца, потому что со временем её щетина всё хуже удаляет зубной налёт, а также в ней скапливаются микробы. | Dentists recommend to change toothbrushes every three months, because over time their bristles become worse at getting rid of plague, as well as accumulate microbes. |
Наконец, последняя проблема с такими инновационными компаниями, как Uber, в том, что их финансовые доходы по большей части скапливаются у руководства фирма, а не у поставщиков услуг. | The final problem with innovative companies like Uber is that the financial returns overwhelmingly accrue to the company s leadership, rather than to the service providers. |
Сверхактивные и вырвавшиеся на свободу , протоны и электроны двигаются так быстро, что солнечная гравитация не в силах больше удержать их. Они скапливаются и образуют плазму электрически заряженный газ. | Impatient and finally behind the wheel, these free protons and electrons move too fast to be contained by the Sun's gravity and group together as plasma, an electrically charged gas. |
Поток опросов, журнальных статей и академических дискуссий свидетельствует о том, что внутри партии скапливаются силы, которые могут привести к ее расколу по вопросу проведения реформ в первый срок правления Ху. | Forces are building inside the party, as evidenced by a stream of surveys, journal articles, and academic debates, that may lead to a split on the issue of reform in Hu's first term. |