Перевод "сквозь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сквозь астероид! | AOACRCOOHURRAC RAWH RACAOWORCOOAHWA! |
Сквозь пальцы? | Slip through our fingers? |
И вам не нужно продираться сквозь это, пролезать сквозь спам. | But you don't have to wade through it. You don't have to go through the junk. |
Колокола сквозь листья. | Bells through the leaves. |
Работаю сквозь боль! | Workin' through the pain! |
Смотрите сквозь потолок. | Look through the ceiling. |
С этими перчатками ты будешь проходить сквозь зеркала, как сквозь воду. | With these gloves you will pass through mirrors as if they were water. |
Они могут пройти сквозь здание, сквозь землю настолько у них отсутствует взаимодействие. | They can come through the building, through the Earth they're so non interacting. |
Они могут пройти сквозь здание, сквозь землю настолько у них отсутствует взаимодействие. | They can come through the building, through the Earth they're so non interacting. |
Сейчас мы пролетаем сквозь, | Now we're going to fly through it at warp a million. |
Стрела прошла сквозь ястреба. | An arrow passed through the hawk. |
Гвоздь прошёл сквозь стену. | The nail went through the wall. |
Он прошёл сквозь толпу. | He passed among the crowd. |
Просунь палец сквозь горло! | Stick your finger through your throat! |
Она ответила сквозь слёзы. | She answered through tears. |
Он продирался сквозь толпу. | He was making his way through the crowd. |
Том проталкивался сквозь толпу. | Tom plowed his way through the crowd. |
Том пробивался сквозь толпу. | Tom fought his way through the crowd. |
Том пробился сквозь толпу. | Tom fought his way through the crowd. |
Том пробирался сквозь снег. | Tom stumbled through the snow. |
Сергей Параджанов Сквозь время. | Sergei Parajanov Through Time. |
Ты смотришь сквозь меня. | You're looking through me. |
Просуньте сопло сквозь петлю. | Push the nozzle through the loop. |
Сквозь огонь и дым... | Through fire and smoke... |
Он смотрит сквозь меня. | He looks right through me. |
Надежда. Смотрите сквозь потолок. | Look through the ceiling. |
Не лети сквозь деревья! | Don't try to fly through the woods. |
Прямо сквозь эти испарения? | Into the vapor? |
Он ускользает сквозь пальцы. | He'll slip through our fingers. |
Потому что теперь свет проходит сквозь желтоватый фильтр, а затем сквозь фиолетовый фильтр. | Because now the light is going through a yellowish filter and then a purplish filter. |
Нет , говорит Грин сквозь смех. | No, Greene said through chuckles. |
Нам пришлось проталкиваться сквозь толпу. | We had to push our way through the crowd. |
Нам пришлось продираться сквозь толпу. | We had to push our way through the crowd. |
Сквозь гору был пробит туннель. | A tunnel has been bored through the mountain. |
Пуля прошла сквозь его тело. | The bullet went through his body. |
Лев прыгнул сквозь горящий обруч. | The lion jumped through the burning ring. |
Я сквозь стены не вижу. | I can't see through walls. |
Супермен может видеть сквозь стены. | Superman can see through walls. |
Такой сканер видит сквозь одежду. | This scanner can see through clothes. |
Том провёл пальцами сквозь волосы. | Tom ran his fingers through his hair. |
Сквозь окно я вижу реку. | Through the window, I see a river. |
Тому хотелось сквозь землю провалиться. | Tom wanted to sink through the floor. |
Мне хотелось сквозь землю провалиться. | I wanted to sink through the floor. |
Просмотр рабочего стола сквозь окна | See the contents of your desktop through the windows |
Пролети на Соколе сквозь астероид! | WWANRO AOACWO WWRAANOAOOWH AOACRCOOHURRAC RAWH RACAOWORCOOAHWA! |