Перевод "складские запасы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
складские запасы - перевод : запасы - перевод : запасы - перевод : складские запасы - перевод : складские запасы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Складские запасы также можно оценивать по чистой цене реализации. | Stocks can also be valued at their net realisable value. |
малые складские запасы переносят на сторону ответственность за гибкое реагирование. | Small levels of stock push resilience into other people's responsibility. |
Складские работники, ОО4 | Store Workers (GS 4) |
C. Складские помещения | Workshops C. Warehouses |
Арендуемые складские помещения | Rented warehouses |
К концу 1995 года складские запасы, вместо того, чтобы стать де нежным вкладом и страховкой компании от инфляции, стали финансовым бременем для компании. | By the end of 1995, the Inventories, instead of being a reservoir of future cash and a hedge against inflation, had become a financial burden for the com pany. |
Складские принадлежности и элементы питания 30 000 | Storehouse supplies and batteries 30 000 |
Служебные и складские помещения на территории аэропорта | Airport office and storage space 680 4 420 |
Средства и оборудование Имеются ли необходимые складские помещения? | Facilities and equipment Does it have adequate warehouse facilities? |
Запасы газа. | Gas Reserves. |
Запасы автозапчастей | a Not applicable. |
1. Запасы | 1. Stockpiles |
Запасы угля | Coal reserves |
Старые запасы. | The old venue. |
Страны водства году запасы изводства запасы а нефти нефти | reserves Reserves production ratio Probable a |
Наши запасы истощаются. | Our supplies are running out. |
2. Трансзональные запасы | 2. Straddling stocks |
Запасы природного газа | Natural gas reserves |
Откройте ваши запасы | Open your storage |
Мы видели запасы | We saw the supplies. |
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные Итальянской Республикой. | a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Republic of Italy. |
У нас кончились запасы. | We're out of stock now. |
Запасы нефти не бесконечны. | Supplies of oil are not infinite. |
Они сожгли захваченные запасы. | They burned the captured supplies. |
Наши запасы не вечны. | Our supplies won't last forever. |
У нас запасы истощаются. | We're running out of supplies. |
Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению | Legacy Munitions Awaiting Destruction |
Запасы и закупки запчастей | Figure II.6 illustrates the average utilization of aircraft capacity per flight for both passengers and cargo, where applicable. |
2. Запасы пресной воды | 2. Freshwater resources |
Количество скважин Запасы нефти | Number of wells Oil reserves |
Запасы бумаги (4 месяца) | Paper supplies (4 months) |
Начальные запасы в январе | Absorption (full) costing |
Склад технического подразделения Дополнительные служебные помещения Служебные и складские помещения на территории аэропорта | TOTAL (international and local) 1 961 5 372 9 499.9 4 571.3 3 071.4 4 885.5 |
Доказанные мировые нефтяные запасы составляют 14 миллиардов тонн, но фак тические запасы значительно больше. | Proved world oil reserves are calculated at 14 billion tonnes, with the actual resource being considerably larger. |
Такой подход, когда один донор пытается развить рыночную осведомлённость, другой работать над, или финансировать разработку, стандартов и норм качества, другой информационные технологии, ещё один складские помещения или складские расписки не работает. | You've got one donor trying to develop market information, another trying to work on or sponsor grades and standards, another ICT, and yet another on warehousing, or warehouse receipts. |
Однако эти рыбные запасы, в том числе трансграничные запасы, также находятся под угрозой истощения. | However, those fish, including pelagic straddling stocks, are also threatened. |
Естественно, запасы нефти не безграничны. | Certainly, oil reserves are not infinite. |
У нас сейчас кончились запасы. | We're out of stock now. |
Белки делают запасы на зиму. | Squirrels store up food for the winter. |
Белки делают запасы на зиму. | Squirrels are storing up food for the winter. |
Многие виды делают запасы кормов. | Michaux, J., A. Reyes, and F. Catzeflis. |
Запасы нефти составляют 300 млн. | Oil reserves are 300 million tons. |
Примечание 12 Товарно материальные запасы | Note 12 |
Первая подпретензия Запасы подземных вод | Jordan states that it uses treated effluent from the As Samra wastewater treatment plant for crop irrigation. |
Запасы печатного материала (4 месяца) | Printing supplies (4 months) |
Похожие Запросы : складские запасы деталей - складские остатки - складские помещения - складские помещения - складские услуги - складские компании - складские документы - складские расходы - складские приложения - складские операции - складские процессы - складские поставки