Перевод "склона" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Slope Hillside Downhill Mountainside Slide

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дорога извивалась вдоль склона холма.
The road curled around the side of the hill.
Таким образом склона является 2.
So the slope is 2.
Так склона вот минус 2.
So here the slope is minus 2.
Пэт склона к безумным поступкам.
Pat's apt to do crazy things.
Оно будет скользить вдоль этого склона.
Well we're 5 meters up, so mass times gravity times height.
Таким образом склона составляет минус 3.
So the slope is equal to minus 3.
Но это точка выглядит как склона, вы знаете, я мог бы скажем склона есть что то вроде этого.
But that point looks like the slope, you know, I could say the slope is something like that, right there.
Где m склона и b y пересечение.
Where m is the slope and b is the y intercept.
Вы были правы в отношении северного склона.
You were right about that north face.
На восточной части внутреннего склона располагается небольшой кратер.
A small crater lies on the eastern inner slopes.
Но в любом случае, мы теперь знаем склона.
But either way, we now know the slope.
Мы протаптывали глину, когда ее привозили со склона.
We mashed the clay with our feet when it came from the hillside.
Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников.
It's about defining steepness and slope using a ski lift.
Есть внезапные потоки и грозы, скатывающиеся с горного склона.
There's flash flood and storms that roll down the shoulder of a mountain.
Старый шаткий мостик единственный способ добраться до противоположного склона ущелья.
An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge.
Биологические сообщества могут сильно отличаться от окружающей среды континентального склона.
Communities may be quite different from the surrounding continental slope.
Эта команда была первой в сезоне, кто поднимался с Северного склона.
They were the first team of the season to go up the North Face.
Похоже там склона может выглядеть примерно так, может быть параллельной также.
Looks like the slope there could look something like, could be parallel as well.
Поэтому наши склон drcressing прямо над здесь склона доза выглядят как это о ноль (0) Он выглядит как actully Точка перегиба, поэтому наши склона является нулевой право.
So our slope is drcressing right over here the slope dose look like it is about zero (0) it looks like an inflection point actully, so our slope is zero right there.
Мы стоим на вершине склона, Джо, и мы смотрим вниз в долину.
We're up on a slope, Joe, and we're looking back down into the valley.
Потом очень быстро буквально за несколько часов, построили вокруг осыпавшегося склона глухой забор.
Then, very quickly (literally within a few hours), they built around the crumbling sandbank a thick fence.
Ну, потому что f расцвете c этот склон, и она равна Средняя склона.
Well, because f prime of c is this slope, and it's equal to the average slope.
Он разносится от одного склона долины до другого, от одной группы обезьян другой.
You hear it going from one side of the valley to the other, from one group of nests to the next.
На восточном хребте Рыхоры вы можете наслаждаться видом склона с охраняемой альпийской флорой.
On the Rýchory ridge in the eastern Krkonoše you can admire a slope full of protected alpine flora.
Она была прямо на середине отвесного склона 50 футов до вершины и до земли.
She was right in the middle of the cliff face 50ft from the top and bottom.
Есть обрыв более чем в 50 метрах от склона холма в долину реки внизу.
There is a drop of more than 50 meters from the side of the hill to the river valley below.
В этот же период времени проводились измерения показателя линейной регрессии крутизны склона отдельных участков.
For the same period, slopes of plotwise linear regressions were tested for significance.
На высоте свыше 3000 метров всё в снегу и льду, за исключением южного склона.
Everything above 8.000 feets is snow and ice, except on the south face.
В 1974 году началась постройка Трансаляскинского нефтепровода для транспортировки нефть от Северного Склона до Вальдеза.
In 1974 construction began on the pipeline to transport the oil from the North Slope to Valdez.
Это также объясняет и то, что они не встретились с командой, которая поднималась с Южного склона.
This also explains why the climbers did not run into the teams that summitted from the South Side.
Так, летом 2000 года я был первым, кто совершил прыжок с северного склона горы Эйгер, в Швейцарии.
So in summer 2000 I was the first to BASE jump the Eiger North Face in Switzerland.
Он попросил собрать для него куски железа, из которых он устроил высокую преграду, соединив ею два крутых склона.
Bring me ingots of iron, (which they did) until the space between two mountain sides was filled up.
Он попросил собрать для него куски железа, из которых он устроил высокую преграду, соединив ею два крутых склона.
Bring me ingots of iron!'
Он попросил собрать для него куски железа, из которых он устроил высокую преграду, соединив ею два крутых склона.
Bring me blocks of iron.
В некоторые годы, муссонные шторма со стороны Большого Бассейна приносят интенсивные дожди, особенно на больших высотах восточного склона впадины.
In some years, summertime monsoon storms from the Great Basin bring intense rainfall, especially to high elevations on the northeast side of the basin.
Сильная захламленность территории и крутизна склона более 45 градусов, отсутствие пригодных для высадки десантников пожарных площадок создают значительные сложности в тушении.
The overwhelming amount of debris in the area and a slope gradient of more than 45 degrees, as well as the absence of a suitable area for firefighter troopers to land, are creating significant obstacles to putting out the fire.
Теперь, если вы посмотрите вокруг, в верхней части склона Вы можете увидеть белый автомобиль, который на линии огня триггер конечной точки
Now, if you look around at the top of the slope you can see the white vehicle that is in the firing line the end point trigger
Я не был на Английской набережной, где случилась трагедия, но я гулял по соседнему району и любовался цветочным рынком и видом со склона холма.
I did not visit the Promenade des Anglais, where the tragedy occurred, but I walked around the borough nearby and took in the beauty of the flower market and the view from the hillside.
Средний наклон вдоль северного (самого крутого) склона вулкана составляет 0,5 , что более чем в 5 раз меньше, чем наклон склонов других больших вулканов Фарсиды.
The average slope along the volcano's northern (and steepest) flank is 0.5 , which is over five times lower than the slopes on the other large Tharsis volcanoes.
Но макрофреска сделала намного больше, чем, просто придала некоторый цвет району склона Лас Пальмас, в первую очередь, сельскому району с определенным уровнем бедности и преступности .
But the macro mural has done much more than simply give some color to the hillside district of Las Palmitas, a predominantly rural neighborhood with a certain degree of poverty and crime.
Приняв трудное решение, что спасти их не удастся ни с помощью гипоксического оборудования в Лагере IV, ни вовремя эвакуировав со склона, он оставил их на месте, предоставив делу идти своим чередом.
Making a difficult decision that they could not be saved by the hypoxic survivors at Camp IV nor evacuated in time, he left them for nature to take its course, which the other survivors soon agreed was the only choice.
Он попросил собрать для него куски железа, из которых он устроил высокую преграду, соединив ею два крутых склона. Затем он приказал людям разжечь огонь и раздувать его, пока железо не раскалилось.
Give me sheets of iron until when he had raised the wall equal to the edge of the two mountains, he said, Blow to the extent that he made it ablaze he said, Bring me molten copper to pour upon it.
Он попросил собрать для него куски железа, из которых он устроил высокую преграду, соединив ею два крутых склона. Затем он приказал людям разжечь огонь и раздувать его, пока железо не раскалилось.
Bring me lumps of iron. Then when he had evened Up between the two mountain sides, he said blow!
Он попросил собрать для него куски железа, из которых он устроил высокую преграду, соединив ею два крутых склона. Затем он приказал людям разжечь огонь и раздувать его, пока железо не раскалилось.
Give me pieces (blocks) of iron, then, when he had filled up the gap between the two mountain cliffs, he said Blow, till when he had made it (red as) fire, he said Bring me molten copper to pour over it.
Он попросил собрать для него куски железа, из которых он устроил высокую преграду, соединив ею два крутых склона. Затем он приказал людям разжечь огонь и раздувать его, пока железо не раскалилось.
Bring me ingots of iron. Then after he had filled up the space between the two mountain sides, he said (Light a fire) and ply bellows.