Перевод "скользит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том скользит. | Tom slips. |
Он скользит. | It flows. |
Видите, как он скользит? | Did you see the way he slides along? |
Легко скользит и легко развязывается. | It slides easily and can be undone just as simply. |
Видите, как доска скользит на задней поверхности? | See how it's sliding on the backside? |
Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге. столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге. | When you are surfing on the top, you are all elated. |
Многие люди находят, что медиатор скользит по пальцам. | A lot of people find that the pick slips around in their fingers. |
Казалось, она скользит, как привидение, а не идет пешком. | It seemed to glide like a ghost rather than walk on feet. |
А это, посмотрите, как он скользит на разных боках! | And this one, look how it slides sideways, every which way? |
Вся вещь двигается, это как бы скользит по поверхности. | The whole thing is moving, so it's kind of sliding across the top |
Вы подымаете два пальца, первый палец скользит назад самую малость. | You lift off the two fingers, first finger slides back just a tiny bit. |
7.4.1.6.4.1 Испытание 1 для случаев, когда лямка скользит через регулирующее устройство. | Procedure 1 for cases where the strap slides through an adjusting device. |
столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге. | You hit the solid rock. |
столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге. | When you are surfing on the top, you are all elated. |
Она оснащена противовесом, поэтому, когда вы толкаете дверь вверх, она очень легко скользит . | It's counter weighted so that when you push the door up, it glides really easily. |
(М) Дальше взгляд скользит по красивой руке вниз, (М) где его мягко перехватывает Алкионей. | My eye rides down that beautiful arm until it's grasped almost tenderly by Alcyoneus. |
Затем взгляд огибает его локоть, (М) скользит по лицу и вниз, по его груди. | It continues around his elbow and then across his face and down his chest. |
Когда вы падаете со скейта, доска скользит в ту или другую сторону. Это можно предугадать. | OK, so when you're skating, and you take a fall, the board slips that way or that way it's kind of predictable. |
Как видите, здесь ничего не пройдет, пока я сжимаю его. У меня по рукаву ничего не скользит. | That way you can see that at no time can anything travel, as long as I'm squeezing there nothing can go up or down my sleeve. |
Пусть все ваши Рождества будут белыми, пока охранник расстёгивает кобуру Его рука скользит под подол её белого платья. | May all your Christmases be white as the traffic guard unstraps his holster. His hand running the hem of her white dress. |
А сейчас время прилива пришел, корабль сбрасывает ее кабели, а из пустынной пристани uncheered судно для Фарсис, все мчащегося, скользит в море. | And now the time of tide has come the ship casts off her cables and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea. |
Ципрас понимает, что его правительство скользит по тонкому льду фискальной программы, которая не может быть успешной и программе реформ, которую его министры ненавидят. | Tsipras paham bahwa pemerintahnya menghadapi risiko besar terkait dengan program fiskal yang tidak bisa berhasil dan agenda reformasi yang dibenci menteri menterinya. |
Сохраняя контакт с доской, скейтбордист поднимает переднюю ногу и сгибает переднее колено, так что верхняя часть ботинка скользит по направлению к носу доски. | Maintaining contact with the board, the rider lifts the front leg and bends the front ankle so that the outer or top side of the shoe slides towards the nose of the board. |
Этот зонт из воздуха над всей поверхностью покрытия является тем слоем воздуха, на который попадает вода, грязь, бетон, и сразу же скользит по нему. | It's an umbrella of air all across it, and that layer of air is what the water hits, the mud hits, the concrete hits, and it glides right off. |
(М1) И когда свет падает на нее, он не просто скользит по поверхности холста (М1) или верхнему слою краски, а, как вы и сказали, проникает внутрь, почти как в призму. | They're almost like stained glass layers of translucent paint. Narrator So, when the light hits this, the light is not hitting just the top surface of the canvas and the paint on the canvas. |
Далее следует ходун болтун преамбула от автора, Который пошагово приближается к объективу, подчеркивая каждое последующее предложение жестикуляцией И игнорируя всех придурков вокруг себя, как будто он скользит через чертову Матрицу | Next, a walky talky preamble from the auteur, pacing steadily towards the lens, punctuating every other sentence with a hand gesture, and ignoring all the pricks milling around him like he's gliding through the fucking Matrix, before coming to a halt and posing a question |
Скользит, которыми вы чаще всего будете пытаться предотвратить путем улучшения эргономики или визуального проектирования пользовательского интерфейса разложить вещи, так что это менее вероятно, что вы будете попали неправильную вещь сделать целей больше. | Slips you'll most often try to prevent by improving the ergonomics or visual design of the user interface spread things out so it's less likely that you'll hit the wrong thing make targets bigger. |
7.4.2.5 Если лямка скользит или рвется в одном из зажимов машины или на расстоянии менее 10 мм от одного из них, то результаты испытания считаются недействительными и производится новое испытание на другом образце. | If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps the test shall be invalid and a new test shall be carried out on another specimen. |
Зал послал нож скользит по таблице Wadgers, который выступал в качестве вратаря для наступательных, так сказать, а затем вышел вперед, как Jaffers и незнакомец качнулся и, пошатываясь, к нему, сжимая и удар дюйма | Hall sent the knife sliding along the table to Wadgers, who acted as goal keeper for the offensive, so to speak, and then stepped forward as Jaffers and the stranger swayed and staggered towards him, clutching and hitting in. |