Перевод "скорым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Swift Collide Express Confession Recovery

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И решение будет скорым?
Are you a fast thinker?
Зеленый Трибунал оказался скорым на расправу.
The Green Tribunal turns out to be quick to judge.
Однако должно ли наказание быть таким скорым и таким суровым?
But did the punishment need to be so swift and so severe?
Он теперь проснулся и, верно, кричит. И она, чувствуя прилив молока, скорым шагом пошла в детскую.
He will be awake now and is certainly screaming.' And feeling the flow of milk, she went with rapid steps to the nursery.
К сожалению, в области психического здоровья эффективное лечение не бывает скорым, и нелегко обучить кого то его проводить.
Sadly in mental health, effective treatments are neither swift nor easily learnt.
Разумеется, меры, предлагаемые нами выше, должны сопровождаться скорым началом переговоров о полномасштабном урегулировании конфликта под эгидой ООН и при способствующей роли Российской Федерации.
Naturally the measures which we propose above must go hand in hand with the opening of negotiations, as soon as possible, on a comprehensive settlement of the conflict under the auspices of the United Nations and with the Russian Federation as facilitator.
Местные пути используются местными поездами (ходят только ранним утром и поздней ночью) и составами линии Тюо Собу, в то время как по скорым путям ходят только скорые поезда.
The local tracks are used by the main line local trains (operated only in early morning and late night) and the Chūō Sōbu Line local trains, while the rapid tracks carry rapid service and limited express trains.
И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.
I will come near to you to judgment and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the perjurers, and against those who oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and who deprive the foreigner of justice, and don't fear me, says Yahweh of Armies.
И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.
And I will come near to you to judgment and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
But when they roused Our anger We inflicted retributive punishment and drowned them all,
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
So when they made Us wrathful, We took revenge from them We therefore drowned all of them.
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
So, when they had angered Us, We took vengeance on them, and We drowned them all together
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
So when they vexed Us, We took vengeance on them, and We drowned them all.
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
So when they angered Us, We punished them, and drowned them all.
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
And when they provoked Our wrath, We took retribution from them, and We drowned them all.
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
So when they incurred Our wrath, We exacted retribution from them, and drowned them all,
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
So, when they angered Us, We punished them and drowned them every one.
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
So when they roused Our wrath, We took vengeance on them and drowned them all.
С 21 марта 1967 года по январь 1968 года 10 001 использовался со скорым поездом E 387 388 (E 687 688) на плече Кассель Падерборн Зост Хамм Мюнстер, а после получения специального разрешения в течение месяца и на участке Мюнстер Райне, рассчитанном на осевую нагрузку до 20 тонн.
Number 10 001 hauled the E 387 388 (E 687 688) fast stopping services to and from Münster almost without a break from 21 March 1967 to the beginning of January 1968, and for one month even had special permission to continue as far as Rheine (which part of the route was only cleared for 20 tonne axle loads).