Перевод "скрывают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Conceal Hiding Hides Covering Hide

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что они скрывают?
What are they hiding?
Скрывают что то?
Hide something?
Что они скрывают?
What do they have to hide?
Многоточия так многое скрывают...
Ellipses have so much to hide....
Эти деревья скрывают пейзаж.
Those trees hide the landscape.
Они что то скрывают?
Are they hiding something?
Что ещё они скрывают?
What else are they hiding?
Что еще скрывают высокогорья?
What else do these mountains hold?
Деятельность, которую они скрывают.
Security activities they don't want people to know about.
Дети многое скрывают от взрослых.
Children conceal things from adults.
Они от меня что то скрывают.
They're hiding something from me.
Аллах знает то, что они скрывают.
But God knows their secret intentions well.
Аллах знает то, что они скрывают.
But God knows their secret thoughts.
Аллах знает то, что они скрывают.
Allah has full knowledge of their secret parleys.
В результате, средние значения скрывают страдания людей.
As a result, behind the averages, people are often hurting.
Я знаю, что они что то скрывают.
I know they're hiding something.
Поистине, Аллах лучше знает, что они скрывают.
And Allah is Knower of that which they have been concealing.
Поистине, Аллах лучше знает, что они скрывают.
And Allah knows all what they were hiding.
Аллах же лучше знает, что они скрывают.
And Allah has full knowledge of what they conceal.
Поистине, Аллах лучше знает, что они скрывают.
But God is well aware of what they hide.
Аллах же лучше знает, что они скрывают.
Allah knows well what they conceal.
Аллах же лучше знает, что они скрывают.
Allah is Best Aware of what they hide.
И помни, что большевики разногласий не скрывают!
Remember, Bolsheviks don't hide their disagreements.
Здесь не скрывают ничего бесчестного от меня?
Is there nothing dishonourable to me that is secret here?
Даже близкие союзники скрывают кое что друг от друга и делают все возможное, чтобы выяснить, что скрывают от них.
Even close allies keep things from one another and work every angle to find out what's being held back.
Я знаю, они что то от меня скрывают.
I know they're hiding something from me.
Бог вполне знает что скрывают они в себе.
But God knows what they harbour in their breasts.
Бог вполне знает что скрывают они в себе.
And Allah well knows what they conceal in their hearts.
Бог вполне знает что скрывают они в себе.
and God knows very well what they are secreting.
Бог вполне знает что скрывают они в себе.
Whereas Allah knoweth best that which they cherish.
Бог вполне знает что скрывают они в себе.
And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
Бог вполне знает что скрывают они в себе.
But God knows what they hide inside.
Бог вполне знает что скрывают они в себе.
Allah knows best what they are accumulating (in their Record).
Бог вполне знает что скрывают они в себе.
And Allah knoweth best what they are hiding.
Почему от меня все скрывают, словно я ребенок?
Why have I been kept out of this like a child?
Я знал, что Том и Мэри что то скрывают.
I knew Tom and Mary were hiding something.
Эти показатели скрывают факт наличия значительных очагов крайней нищеты.
Those indicators obscure the fact that there are large pockets of extreme poverty.
Конепрусские пещеры скрывают не только сталактитовое и сталагмитовое убранство.
The Koněprusy Caves aren t just about dripstone formations.
То, что скрывают другие, и говорит так, словно исповедуется...
loudly... About those things that we hide within.
Вспышки гордого национализма на чемпионате мира скрывают более искаженную реальность.
The Cup s explosions of proud nationalism hide more tortured realities.
Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают.
However, statistical estimates of its depletion hide much more than they reveal.
и тех, которые стойки в своих свидетельствах не скрывают свидетельств ,
Who uphold their testimonies,
Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди.
Known to Him is the treachery of the eye, and what the breasts conceal.
и тех, которые стойки в своих свидетельствах не скрывают свидетельств ,
And those who are firm upon their testimonies.
Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди.
Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts.