Перевод "скрыл" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что ты скрыл? | What did you hide? |
Он это скрыл? | You think he'd pull that? |
Он скрыл свои чувства. | He hid his feelings. |
Он скрыл свои чувства. | He disguised his feelings. |
Том скрыл от нас информацию. | Tom withheld information from us. |
Том скрыл от Мэри правду. | Tom hid the truth from Mary. |
Ты скрыл от меня правду. | You hid the truth from me. |
Том скрыл от нас правду. | Tom kept the truth from us. |
Том скрыл от Мэри правду. | Tom kept the truth from Mary. |
Ты скрыл это от меня! | Sneaking out on me without a word! |
Юноша скрыл это от своей семьи. | The boy hid it from his family. |
Он скрыл свою печаль за улыбкой. | He hid his sadness behind a smile. |
Том тщательно скрыл все свой ошибки. | Tom carefully covered up all his mistakes. |
Том скрыл кое какую важную информацию. | Tom withheld some important information. |
Я скрыл от жены своё беспокойство. | I hid my worries from my wife. |
Я скрыл от жены свои опасения. | I hid my worries from my wife. |
Том скрыл факт своего пребывания в тюрьме. | Tom concealed the fact that he had been in prison. |
Том скрыл от всех свои истинные чувства. | Tom kept his true feelings hidden from everyone. |
Том скрыл от всех свои настоящие чувства. | Tom kept his true feelings hidden from everyone. |
Она рассердилась, потому что ты скрыл это. | She got mad because you hid it. |
Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы. | Iran has, in violation of the NPT, hidden substantial parts of this program. |
Том скрыл тот факт, что он был в тюрьме. | Tom concealed the fact that he had been in prison. |
Том скрыл тот факт, что он сидел в тюрьме. | Tom concealed the fact that he had been in prison. |
Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? | Who is more wicked than he who conceals the testimony he received from God? |
Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? | And who does greater evil than he who conceals a testimony received from God? |
Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? | And who is more unjust than he who hideth a testimony that is with him from Allah? |
Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? | And who is more unjust than he who conceals the testimony i.e. to believe in Prophet Muhammad Peace be upon him when he comes, written in their Books. |
Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? | And who does greater wrong than he who conceals a testimony he has from God? |
Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? | And who is more unjust than the one who hides the testimony which Allah has entrusted to him? |
Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? | And who is more unjust than he who hideth a testimony which he hath received from Allah? |
Я скрыл от всех факт, что гн Камеда имеет состояние. | I hid from everyone the fact that Mr. Kameda has a fortune. |
Я скрыл от всех факт, что гн Камеда имеет состояние. | I'm not the sort to let things pass unnoticed. So I came to give you my answer. |
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). | And he who confines it will surely come to grief. |
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). | And indeed failed is the one who covered it in sin. |
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). | and failed has he who seduces it. |
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). | And miserable is he who hath buried it. |
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). | And indeed he fails who corrupts his ownself (i.e. disobeys what Allah has ordered by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism or by following polytheism, etc. or by doing every kind of evil wicked deeds). |
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). | Failing is he who corrupts it. |
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). | and he who suppresses it will be ruined. |
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). | And he is indeed a failure who stunteth it. |
Возможно вы написали его на клочке бумаги и и скрыл его. | Perhaps you wrote it down on a scrap of paper and, and concealed it. |
Ты, камень старый, пожалей малюток, которых скрыл в твоих стенах завистник! | Pity, you ancient stones, those tender babes... whom envy hath immured within your walls. |
и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле вот тебе твое. | I was afraid, and went away and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.' |
и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле вот тебе твое. | And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth lo, there thou hast that is thine. |
Кто может быть несправедливее того, кто скрыл имеющееся у него от Аллаха свидетельство? | Who is more wicked than he who conceals the testimony he received from God? |