Перевод "скучным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скучным? | Boring? |
Быть скучным просто, каждый может быть скучным. | Boring is easy. Everybody can be boring. |
Том был скучным. | Tom was boring. |
Это становится скучным. | This is getting boring. |
Я правда был скучным? | Was I really boring? |
Он действительно был скучным? | Was he really boring? |
Ужин был невероятно скучным. | Dinner was incredibly boring. |
Она находит чтение скучным. | She finds reading boring. |
Это скорее было скучным. | It was rather dull. |
Вы правда были таким скучным? | Were you really boring? |
Со временем это становится скучным. | It gets boring after a while. |
Я не считаю Тома скучным. | I don't think Tom is boring. |
Я не считаю Тома скучным. | I don't think that Tom is boring. |
Я не люблю быть скучным. | I don't like to be a bore. |
... но это кажется немного скучным. | Well, it seemed a bit dull to me, but... |
Каждый раз его выступление было скучным. | Each time, his performance was flat. |
Я на самом деле был скучным? | Was I really boring? |
Без музыки мир был бы скучным местом. | Without music, the world would be a boring place. |
В последнее время мне всё кажется скучным. | Lately I've been finding everything boring. |
В последнее время мне всё кажется скучным. | Recently, everything seems boring to me. |
Мой первый день в университете был довольно скучным. | My first day in the university was rather boring. |
Ведь тогда человек был бы очень скучным существом! | That would make for a pretty boring human being! |
Если бы не музыка, мир был бы скучным местом. | If it weren't for music, the world would be a boring place. |
Мир нуждается в том, чтобы ты перестал быть скучным | The world needs you to stop being boring. |
Тебе не кажется скучным трястись в этих древних автомобилях? | Won't it be awfully boring. Racing about in these old cars? |
Фильм был настолько скучным, что зрители один за другим ушли. | The movie was so dull that the audience left one by one. |
Но без Ха Ни этот дом кажется пустым и скучным. | But since Ha Ni is gone, the house seems empty and no fun. |
Это растение называется Морина, и я всегда считал его скучным. | This is Morina. |
Так что, если что то кажется вам скучным, копайте глубже. | So if something bores you, dig deeper. |
По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием. | By common consent, the recent EU summit at Stockholm was a dull affair. |
Но если продюсеры будут следовать этим инструкциям, китайское телевидение станет очень скучным. | But if producers were to follow the guidelines to the letter, TV would become very boring in China. |
Позднее, она написала в автобиографии он был умным, красивым, надежным и скучным. | She later wrote in her autobiography The Million Dollar Mermaid that he was smart, handsome, dependable...and dull. |
Я считала тебя занудным и скучным и не хотела даже видеть тебя. | I feel that you're really uninteresting and boring, I don't even wish to see you. |
Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным. | I told you on the first evening that this journey would bore us to death. |
Нет, дядюшка. Но после злой утраты мне путь казался скучным, долгим, тяжким. | No, Uncle, but our crosses on the way... have made it tedious, wearisome and heavy. |
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. | This graph looks boring, but this graph is the reason I get excited and wake up every morning. |
Существовали сады и дорожки и большие деревья, но все выглядело скучным и зимний. | There were gardens and paths and big trees, but everything looked dull and wintry. |
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. | This graph looks boring, but it is the reason I get excited and wake up every morning. |
Том и Мэри всегда говорят об одном и том же. Это становится отчасти скучным. | Tom and Mary always talk about the same old things. It gets kind of boring. |
Тем не менее, нового председателя и руководителя КПК Си Цзиньпина вряд ли можно назвать скучным. | Yet the new president and CCP leader, Xi Jinping, is hardly dull. |
Боб Лонгино из The Atlanta Journal Constitution отметил, что иногда фильм бывает забавным, иногда скучным . | Bob Longino of The Atlanta Journal Constitution summarized the movie as sometimes funny, sometimes a yawn. |
Кое что из современных научных знаний может показаться скучным, но история открытий это невероятно увлекательно. | Some things we know about science today may seem boring, but how we came to know them is incredibly fascinating. |
Позволить себе быть скучным, часами идя к завершению, не обращая внимания на развлечение публики, могут только автократы. | In fact, democracy demands a degree of showmanship and pizzazz politicians need to appeal to the mass of voters, and not just to an elite, which can afford to ignore hoi polloi. |
Позволить себе быть скучным, часами идя к завершению, не обращая внимания на развлечение публики, могут только автократы. | To be utterly boring, holding forth for hours on end, regardless of entertainment value, is the privilege of autocrats. |
Китайские телесериалы утратили свою привлекательность для молодёжной аудитории в связи со своим скучным наполнением и недостатком креативности. | Chinese TV series have lost their appeal among young audiences due to their dull content and lack of creativity. |