Перевод "слаба" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я слаба. | I'm weak. |
Ты слаба. | You're weak. |
Я слаба. | I am weak. |
Гайка слаба! | They're out of their minds. |
Слаба ли Россия? | Is Russia Weak? |
Она слишком слаба. | She is too weak. |
Ты слишком слаба. | You're too weak. |
Я была слаба. | I was weak. |
Я слишком слаба. | I'm too weak. |
Явно гайка слаба. | Most likely. |
Она слишком слаба. | She's too weak. |
Ты ещё слишком слаба. | You're as weak as a newborn colt. |
Но Солидарность также была слаба. | But Solidarity was weak too. |
Она слаба по своей природе. | She is weak by nature. |
Станли слаба, но ты сильна. | Stanley's weak but you're strong. |
Тётушка Йоко слишком слаба, чтобы работать. | Aunt Yoko is too weak to work. |
Я слишком слаба, чтобы его кормить. | I am too weak to feed him. |
И сейчас она еще довольно слаба. | Two transfusions, and she's not very strong to start with. |
Мэри потеряла много крови и очень слаба. | Mary has lost a lot of blood and she's weak. |
Ваша семья, наверное, слаба по мужской линии. | Your family must have a weak male line. |
Я должно быть была очень слаба после | I must have fainted after that. |
Сила трения в данном случае слишком слаба. Электростатика? | Do they do it by electrostatics? |
Но идея слаба, если она остаётся внутри вас. | But an idea is powerless, if it stays inside of you. |
Никогда! Может я слаба телом, но не умом. | I may be feeble in body but not in mind. |
Нет. Сила трения в данном случае слишком слаба. Электростатика? | No, force is too low. Do they do it by electrostatics? |
Джон, напрасно ты думаешь, что моя любовь так слаба. | It wasn't very flattering to me, John, for you to think my love so weak. |
Хотя и не слишком слаба, чтобы не справиться сама. | although I ain't too weakly to hitch it in for myself. |
Я просто не хочу, чтобы люди думали, что я слаба. | I just don't want to have people thinking I'm weak. |
Я молюсь, чтобы я не пробовал , говорит Симеон, плоть слаба . | I pray that I be not tried, said Simeon the flesh is weak. |
Но Лаваль удалил их. Вот почему теперь я так слаба. | Lavalle disbanded them, that is why I'm so helpless now. |
Позиция Европы слаба и приведет к более серьезным проблемам в будущем. | Europe's approach is weak and will cause bigger problems in the future. |
Вот уж никогда бы не подумал, что ты слаба на грудь. | You don't look like a chest case to me. |
Да, я очень слаба, сказала она, улыбаясь. И губы ее опять задрожали. | 'Yes, I feel very weak,' she said with a smile, and her lip trembled again. |
Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицем. | Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive. |
Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицем. | Leah was tender eyed but Rachel was beautiful and well favoured. |
В Афганистане судейская система слаба и коррумпирована, гражданское общество малочисленно и неэффективно, | What we find in Afghanistan is a judiciary that is weak and corrupt, a very limited civil society which is largely ineffective, a media which is beginning to get onto its feet but a government that's deeply unpopular, perceived as being deeply corrupt, and security that is shocking, security that's terrible. |
В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба. | And both countries had the better health, but still a very low economy. |
МЫ ДОЛЖНЫ ЗАЩИТИТЬ КОНСТИТУЦИЮ, ПОКА ОНА НЕ СТАЛА СЛИШКОМ СЛАБА, ЧТОБЫ ЗАЩИЩАТЬ НАС. | WE MUST DEFEND THE CONSTITUTION BEFORE IT IS TOO WEAK TO DEFEND US. |
В результате получится программа, которая сильна в стратегическом, но слаба в тактическом плане. | The result of this are programs which are strong in an overall strategic sense, but are weak tactically. |
Нийл Армстронг през 1969 г. Подскача по Луната, защото гравитацията е по слаба. | Neil Armstrong, 1969, bouncing on the moon. |
Коли на передок слаба, зовись ты хоть Ее Высочеством, все равно будешь шлюха. | But a tart remains a tart, even if she tarts about with His Majesty the King. |
Она слишком слаба, чтобы работать, и у нее совсем нет денег на оплату жилья. | She is too frail to work and she does not have the money to pay rent. |
Она была очень слаба, не вставала и вообще не двигалась в течение нескольких дней. | She was noted to be very weak, not standing up nor on some days moving at all. |
Однако эта организация была слаба и неэффективна, во многом благодаря отказу США ратифицировать ее устав. | But the organization was weak and inefficient, largely owing to the United States refusal to ratify its charter. |
Но это не сильно поможет, потому что плоть слаба и найдет способ, чтобы себя удовлетворить. | But this will not be of much help, because the flesh is weak, and will find a way to satisfy its needs. |