Перевод "славные традиции" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

славные традиции - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С красотой вашего города может сравниться только... ... его славные традиции обороны нашей свободы.
(Applause)
Однако славные традиции не были забыты, и клуб возвращается на прежний уровень в начале 90 х.
Still, the tradition could not be forgotten and the club comes back to its old habits in the 1990s.
Канадцы славные.
Canadians are nice.
Славные были денёчки!
Славные были денёчки!
Они славные ребята.
They're great kids.
Очень славные люди.
Very nice people.
У тебя славные ноги.
You've got nice legs.
Это были славные деньки.
Those were great days!
Славные люди, эти швейцарцы.
They're nice people, the Swiss.
У тебя славные друзья.
I have some good friends.
Они, ведь, славные люди!
Don't put on that face, they say it with no bad intentions.
Какие они славные, когда новенькие.
They look lovely when they're new.
У Джуниоса всегда славные подружки.
But then Junius' friends always are.
У них были славные детишки.
They had a couple of fine children.
Не все такие славные, как ты.
Not everyone is as nice as you.
Спасибо за розы, они такие славные.
Thanks for the roses. They were beautiful.
На этом острове живут славные люди.
They never forget their own.
Я знаю, что вы славные ребята.
Thank you.
Традиции
Kastom
Традиции
Tradition
Традиции.
Tradition
Славные были денёчки в конце двадцатого века...
Славные были денёчки в конце двадцатого века...
У нее правда будут сегодня славные сны.
She'll surely have pleasant dreams tonight.
И это были традиции Ближнего Востока средневековые традиции.
And these were traditions of the Middle East medieval traditions.
И это были традиции Ближнего Востока средневековые традиции.
And these were traditions of the Middle East medieval traditions.
Три главных героя нормальные парни и славные труженики.
I think we did it...and most of all, everyone had a blast in the process.
Тебя ожидают новые, ещё более славные подвиги! Субтитры
You are expected to new and more glorious deeds.
У него были очень славные ямочки вот здесь.
He had the cutest dimples, right here.
C 00FFFF Ошибаешься, Рокурота. Это были славные дни.
You're wrong, Rokurota.
Омела традиции.
Mistletoe tradition.
Многонациональные традиции?
Multicultural heritage?
Традиции, невежество.
Tradition, ignorance...
Есть славные два местечка, да едва ли есть что.
There are two nice little places, but we should hardly find anything there.'
Он отдадут нас в лапы полиции, эти славные ребята.
These people would hand us over to the cops.
Осмысление традиции Франкенштейна
Understanding the Frankenstein Tradition
Традиции и своеобразие.
Watt, H. A.
В. Культурные традиции
B. Cultural attitudes
В буддийской традиции,
In the Buddhist tradition,
Познайте традиции виноделия
Get to know the wine making tradition
Традиции нужно беречь.
Traditions must be maintained.
Существуют определенные традиции.
It has a certain tradition.
чтобы мы оба прославляли Тебя, восхваляли Твои славные качества многократно
That we may sing Your praises much,
чтобы мы оба прославляли Тебя, восхваляли Твои славные качества многократно
In order that we may profusely proclaim Your Purity.
чтобы мы оба прославляли Тебя, восхваляли Твои славные качества многократно
So shall we glorify Thee,
чтобы мы оба прославляли Тебя, восхваляли Твои славные качества многократно
That We may hallow Thee oft.

 

Похожие Запросы : давние традиции - по традиции - Следуя традиции - семейные традиции - местные традиции - продолжает традиции - придерживаться традиции - дух традиции - уважение традиции - традиции перерыва - разделяют традиции - значение традиции - придерживаясь традиции - немецкий традиции