Перевод "славой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Умрём со славой! | Let's die in honour |
Эта семья пользуется дурной славой, и их имя пользуется дурной славой. | This family are notorious and their name is notorious. |
Не гоняйся за славой. | Don't chase after fame. |
Не гонись за славой. | Don't chase after fame. |
Интервью со Славой Стецько. | The A.B.N. |
Они покрыли себя неувядаемой славой. | They covered themselves with unfading glory, and the names of many of them will be written in gold in the history of the most sacred of wars the Patriotic War. |
Йошкар Ола марийский город, сияешь ты своей славой. | Yoshkar Ola is a Mari city, you're shining with your glory. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | But abiding is the glory of your Lord, full of majesty and beneficence. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | And everlasting is the Entity of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | yet still abides the Face of thy Lord, majestic, splendid. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | only the Person of your Lord, full of majesty and splendour, will endure. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory. |
Версии с 1.37 по 1.39 разрабатывались только Славой и Ильей. | Filimonov and Bagdasarov solely maintained, developed and released versions 1.37 through 1.39. |
Среди моряков птицы фрегаты пользуются дурной славой, причём совершенно напрасной. | Frigates have a fearsome reputation but the odds are not all in their favor |
И это, в конечном счете, является неувядяющей славой Роберта Ли. | And this, in the final analysis, is the imperishable glory of Robert E. Lee. |
Америка и Европа находятся в упадке, обессилели и живут былой славой? | Are America and Europe in decline, haggard and living on past glories? |
Бахати ободрило полученное внимание, и он определенно наслаждается своей пятнадцатиминутной славой. | Bahati has been emboldened by the attention he has received, and he is clearly reveling in his fifteen minutes of fame. |
Слава Леонардо да Винчи как создателя крепостных укреплений соизмерима с его славой художника. | Leonardo da Vinci gained as much of his renown from the design of fortifications as from his artwork. |
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. | They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. |
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. | They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. |
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. | And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! |
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. | And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! |
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. | And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. |
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. | And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. |
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. | And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 |
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. | And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 |
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. | And they have taken (for worship) aliha (gods) besides Allah, that they might give them honour, power and glory (and also protect them from Allah's Punishment etc.). |
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. | And they have taken (for worship) aliha (gods) besides Allah, that they might give them honour, power and glory (and also protect them from Allah's Punishment etc.). |
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. | And they took, besides God, other gods, to be for them a source of strength. |
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. | And they took, besides God, other gods, to be for them a source of strength. |
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. | They have taken other gods instead of Allah that they may be a source of strength for them. |
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. | They have taken other gods instead of Allah that they may be a source of strength for them. |
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. | And they have chosen (other) gods beside Allah that they may be a power for them. |
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. | And they have chosen (other) gods beside Allah that they may be a power for them. |
Итак, я спроектировал этот дом в Санта Монике, и он обзавёлся довольно дурной славой. | Anyway, I did this house in Santa Monica, and it got a lot of notoriety. |
Талант даётся Богом будь скромен. Славой награждают люди будь благодарен. Самодовольство исходит от тебя самого будь осторожен. | Talent is God given be humble. Fame is man given be thankful. Conceit is self given be careful. |
Башня была построена в СФРЮ в 1976 году архитекторами Славой Елинеком (Slavko Jelinek) и Бериславом Винковичем (Berislav Vinković). | History The tower was built in 1976 by architects Slavko Jelinek and Berislav Vinković, who drew their inspiration from the Thyssen Haus building in Dusseldorf. |
Г н Анте Готовина, один из обвиняемых с самой дурной славой, был недавно передан в Следственный изолятор в Гааге. | Mr. Ante Gotovina, one of the most notorious of the accused, has recently been transferred to the Detention Unit of The Hague. |
Но лишь Аллах, Его посланник И те, кто верует в Него, Владеют (славой и) почетом, А лицемеры этого не понимают. | But power belongs to God, His Apostle and the faithful, though the hypocrites do not know. |
Но лишь Аллах, Его посланник И те, кто верует в Него, Владеют (славой и) почетом, А лицемеры этого не понимают. | But honour, power and glory belong to Allah, His Messenger (Muhammad SAW), and to the believers, but the hypocrites know not. |
Но лишь Аллах, Его посланник И те, кто верует в Него, Владеют (славой и) почетом, А лицемеры этого не понимают. | But power belongs to God, and His Messenger, and the believers but the hypocrites do not know. |
Но лишь Аллах, Его посланник И те, кто верует в Него, Владеют (славой и) почетом, А лицемеры этого не понимают. | In truth, all honour belongs to Allah, and to His Messenger, and to the believers. But the hypocrites do not know. |