Перевод "следа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Длина следа | Trail length |
Длина следа | Pipe length |
Без следа | Without a trace |
Без следа. | For good. |
Обозреватель визуального следа | A visual trace explorer |
Отслеживание российского следа | Tracking the Russian trail |
Данная часть экологического следа является удобной мерой нашего буквального следа на Земле. | Here, we live far inside the available area, using some 60 of the world s available space, and this proportion is likely to drop , because the rate at which the earth s population is increasing is now slowing, while technological progress continues. |
Данная часть экологического следа является удобной мерой нашего буквального следа на Земле. | This part of the ecological footprint is a convenient measure of our literal footprint on earth. |
Он исчез без следа. | He disappeared without a trace. |
Том исчез без следа. | Tom disappeared without a trace. |
Ни следа Убийцы Орков. | No sign of the Orcslayer. |
Море без следа а, | The Field without a trace. |
Ни следа отца Корнюсса... | No trace of father Cornusse... |
Нет ни следа, шериф. | No sign of them, Sheriff. |
Не нашли ни следа. | We didn't find a trace. |
Противоборствующие журналисты исчезают без следа. | Crusading journalists disappear without a trace. |
Теперь нет и следа опухолей. | Now there is no sign of the tumours. |
ПРОГРАММЫ ХИМИЧЕСКОГО СЛЕДА И ГЕОИНЖЕНЕРИИ | theme music playing |
От них нет и следа. | No sign of them. |
И ни следа белого кита. | Nut the moon's lost his horns... and there ain't no sign of the white whale yet. |
Вор убежал, не оставив и следа. | The thief fled without leaving any traces. |
Том исчез, не оставив и следа. | Tom disappeared without leaving a trace. |
Мне кажется, мы сбились со следа. | I seem to have lost my sense of direction. |
И все невзгоды исчезли без следа | My troubles are over crowned with success |
Джозелин исчезла, не оставив никакого следа | Jocelyn had dropped out of sight, without leaving a trace. |
Последующие сканирования не показали и следа болезни. | Follow up scans revealed no sign of the disease. |
А от вас не останется и следа. | There'll be no trace of you. |
Среди пользователей Twitter не осталось и следа эйфории. | There was no euphoria to be felt among users on Twitter. |
Поэтому ЮНФПА не рекомендовал активизировать использование функции контрольного следа. | Therefore, UNFPA did not recommend activation of the audit trail. |
Если не останется фотографий, то не останется следа события. | I thought, Oh, if there's no pictures, then there'll be no record. |
Со временем от этих васан не останется и следа. | Gradually, even the impression of these Vasanas, they will not follow you any more. |
От политической корректности Консенсуса в Китае не осталось и следа? | Is Consensus no longer politically correct in China? |
Благодаря великолепию сознания, ничто не оставляет следа в вашем сознании. | Thanks to the marvelousness of consciousness nothing is leaving any footprints inside the consciousness. |
Команда спасателей обыскала побережье... ... но не нашла и следа Аляски... | A rescue team rushed to search the area... ...but didn't find a trace of Alaska. |
Люди привыкли к тому, что сказанное ими не оставляет следа. | So we've been evolving to talk in a way in which there is no record. |
Да, и через год даже эти крохи исчезнут без следа. | Yes, and within the year, even that last shred of security will have vanished. |
Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома. | The police looked everywhere and couldn't find any trace of Tom. |
Подключение функции контрольного следа приведет к резкому снижению качества работы системы. | Activation of the full audit trail will result in a severe degradation of system performance. |
Весь длинный трудовой день не оставил в них другого следа, кроме веселости. | The whole long day of toil had left upon them no trace of anything but merriment. |
Как они убивали и делали так, что люди просто исчезали без следа. | They murdered and forcibly disappeared people. |
Активация функции контрольного следа в полном объеме может серьезно снизить эффективность системы. | Activation of the full audit trail would result in severe degradation of system performance. |
И так Мы считаем, что, с этим, в случае останется и следа. | And so it's our belief that, with that, the case will be over. |
Ее первая большая роль на телевидении была в сериале Без Следа (2002 2009). | Her bigger roles in television have been in Without a Trace and other shows. |
Другие же исчезли, как сжатые растения, от них не осталось ни единого следа. | Some of them are standing and some (already) reaped. |
Но на картине ни единого следа присутствия Серафима свечение могло идти от кометы, | But there's no physical trace of the angel the light in the foreground might come from a comet, |