Перевод "следа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Trace Scent Trail Mark Vanished

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Длина следа
Trail length
Длина следа
Pipe length
Без следа
Without a trace
Без следа.
For good.
Обозреватель визуального следа
A visual trace explorer
Отслеживание российского следа
Tracking the Russian trail
Данная часть экологического следа является удобной мерой нашего буквального следа на Земле.
Here, we live far inside the available area, using some 60 of the world s available space, and this proportion is likely to drop , because the rate at which the earth s population is increasing is now slowing, while technological progress continues.
Данная часть экологического следа является удобной мерой нашего буквального следа на Земле.
This part of the ecological footprint is a convenient measure of our literal footprint on earth.
Он исчез без следа.
He disappeared without a trace.
Том исчез без следа.
Tom disappeared without a trace.
Ни следа Убийцы Орков.
No sign of the Orcslayer.
Море без следа а,
The Field without a trace.
Ни следа отца Корнюсса...
No trace of father Cornusse...
Нет ни следа, шериф.
No sign of them, Sheriff.
Не нашли ни следа.
We didn't find a trace.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Crusading journalists disappear without a trace.
Теперь нет и следа опухолей.
Now there is no sign of the tumours.
ПРОГРАММЫ ХИМИЧЕСКОГО СЛЕДА И ГЕОИНЖЕНЕРИИ
theme music playing
От них нет и следа.
No sign of them.
И ни следа белого кита.
Nut the moon's lost his horns... and there ain't no sign of the white whale yet.
Вор убежал, не оставив и следа.
The thief fled without leaving any traces.
Том исчез, не оставив и следа.
Tom disappeared without leaving a trace.
Мне кажется, мы сбились со следа.
I seem to have lost my sense of direction.
И все невзгоды исчезли без следа
My troubles are over crowned with success
Джозелин исчезла, не оставив никакого следа
Jocelyn had dropped out of sight, without leaving a trace.
Последующие сканирования не показали и следа болезни.
Follow up scans revealed no sign of the disease.
А от вас не останется и следа.
There'll be no trace of you.
Среди пользователей Twitter не осталось и следа эйфории.
There was no euphoria to be felt among users on Twitter.
Поэтому ЮНФПА не рекомендовал активизировать использование функции контрольного следа.
Therefore, UNFPA did not recommend activation of the audit trail.
Если не останется фотографий, то не останется следа события.
I thought, Oh, if there's no pictures, then there'll be no record.
Со временем от этих васан не останется и следа.
Gradually, even the impression of these Vasanas, they will not follow you any more.
От политической корректности Консенсуса в Китае не осталось и следа?
Is Consensus no longer politically correct in China?
Благодаря великолепию сознания, ничто не оставляет следа в вашем сознании.
Thanks to the marvelousness of consciousness nothing is leaving any footprints inside the consciousness.
Команда спасателей обыскала побережье... ... но не нашла и следа Аляски...
A rescue team rushed to search the area... ...but didn't find a trace of Alaska.
Люди привыкли к тому, что сказанное ими не оставляет следа.
So we've been evolving to talk in a way in which there is no record.
Да, и через год даже эти крохи исчезнут без следа.
Yes, and within the year, even that last shred of security will have vanished.
Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома.
The police looked everywhere and couldn't find any trace of Tom.
Подключение функции контрольного следа приведет к резкому снижению качества работы системы.
Activation of the full audit trail will result in a severe degradation of system performance.
Весь длинный трудовой день не оставил в них другого следа, кроме веселости.
The whole long day of toil had left upon them no trace of anything but merriment.
Как они убивали и делали так, что люди просто исчезали без следа.
They murdered and forcibly disappeared people.
Активация функции контрольного следа в полном объеме может серьезно снизить эффективность системы.
Activation of the full audit trail would result in severe degradation of system performance.
И так Мы считаем, что, с этим, в случае останется и следа.
And so it's our belief that, with that, the case will be over.
Ее первая большая роль на телевидении была в сериале Без Следа (2002 2009).
Her bigger roles in television have been in Without a Trace and other shows.
Другие же исчезли, как сжатые растения, от них не осталось ни единого следа.
Some of them are standing and some (already) reaped.
Но на картине ни единого следа присутствия Серафима свечение могло идти от кометы,
But there's no physical trace of the angel the light in the foreground might come from a comet,