Перевод "следственные ресурсы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ресурсы - перевод : Ресурсы - перевод : следственные ресурсы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следственные органы | Investigating authorities |
А. Следственные органы 4 | Investigating authorities 4 |
Следственные судьи обладают такими же полномочиями. | Investigating judges have the same powers. |
Ключом являются жесткие санкции и достаточные следственные полномочия. | Severe sanctions and sufficient investigatory powers were key. |
Однако следственные органы оставили его практически без внимания. | However, the investigation authorities did little to investigate this aspect. |
консультировала следственные органы по вопросам взаимной помощи и экстрадиции | Advised investigative authorities on mutual assistance and extradition |
НПО также могут в любое время свободно инспектировать следственные изоляторы. | NGOs were also free to inspect pre trial detention facilities at any time. |
Кроме того, следственные дела были переданы прокурору Боснии и Герцеговины. | In addition, investigation files were transferred to the Prosecutor of Bosnia and Herzegovina. |
По сообщению источника, многочисленные следственные действия проводились без присутствия адвоката. | According to the source, the following evidentiary proceedings went ahead at the investigation stage without a defence lawyer being present the extension of the charges, the collection of handwriting samples graphological tests and fingerprinting. |
Иначе, следственные этические проверки могут быть расценены лишь как интеллектуальная бдительность. | Otherwise, inquisitorial ethics reviews could come to be regarded as nothing more than intellectual vigilantism. |
Например, следственные органы препятствуют их доступу к показаниям, собранным в ходе следствия. | For instance, investigating bodies hamper their access to the evidence collected during the investigation. |
h) есть убедительные доказательства того, что следственные судьи не контролировали ход расследования | (h) There is strong evidence to suggest that the investigating judges were not in control of the investigation |
Примечания Основные ресурсы централизованные ресурсы. | Note Core Central resources. |
Следственные органы могут отдавать распоряжения о заключении под стражу только с санкции прокурора. | Detention ordered by the investigating authorities was generally subject to the prosecutor apos s approval. |
Ресурсы | Lessons learned and challenges ahead |
Ресурсы | Outputs |
Ресурсы | Programme A.2 Secretariat of Governing Bodies and External Relations |
Ресурсы | The Secretariat has initially identified two core functions to be performed by the standing police capacity, namely |
Ресурсы | Add resource |
Ресурсы | Delete Resource Objects |
Ресурсы... | Pessimistic |
Ресурсы... | Overtime |
Ресурсы... | Edit Calendar... |
Ресурсы | Edit Resources... |
Ресурсы | Edit Relationship |
Ресурсы | Resources |
Ресурсы | Shares |
Ресурсы | Shares |
Ресурсы | Shares |
Ресурсы | Resources |
Таможенная служба Австралии выполняет оперативные и следственные функции в отношении преступлений, выявленных на границе. | The Australian Customs Service provided the operational and investigative role for offences detected at the border. |
И в самом деле, для некоторых из этих ситуаций причинно следственные связи хорошо известны. | And indeed, people know the causal links quite well in some of these outcomes. |
Внебюджетные ресурсы (ВБ ресурсы) будут подкрепляться ресурсами регулярных бюджетов (ресурсы РБ), выделяемыми секретариатами. | The extra budgetary resource requirements (XB resources) will be matched by Regular Budget resources (RB resources) made available by the secretariats. |
Все следственные действия, касающиеся геноцида, к настоящему времени завершены, как того требовала резолюция 1503 (2003). | All investigations in respect of the genocide have now been completed, as requested by Resolution 1503 (2003). |
После этого никаких конкретных мер в целях идентификации соответствующего сотрудника полиции следственные органы не принимали. | The complainant's friend was killed on the spot the complainant survived because he was inside the car. |
За семь дней Миссия осмотрела место взрыва, проанализировала собранные вещественные доказательства и провела следственные эксперименты. | The Mission examined, analysed and carried out tests at the scene of the explosion over a seven day period. |
В двух случаях задержания по обвинению в терроризме следственные судьи вынесли решение о прекращении дела. | In the two cases of detention following an accusation of terrorism, the examining judges ordered the dismissal of proceedings. |
Ресурсы ограничены. | Resources are limited. |
Финансовые ресурсы. | Financial resources. |
Финансовые ресурсы | C. Financial resources |
Финансовые ресурсы | Programme Management |
Ресурсы профсоюзов. | Trade union resources. |
Ресурсы Фонда | The Fund's resources |
Людские ресурсы | H. Human resources management |
Кадровые ресурсы | L. Emoluments of the Committee |
Похожие Запросы : следственные полномочия - следственные полномочия - следственные мероприятия - следственные органы - следственные органы - следственные мероприятия - следственные результаты - следственные органы - следственные производство - следственные действия - следственные функции - следственные органы - следственные действия - следственные полномочия