Перевод "следствием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следствием - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следствием его явились | This came down to |
Европейская дискриминация под следствием | European Discrimination on Trial |
Мы находимся под следствием. | We're under investigation. |
Cвоп кредитного дефолта под следствием | Credit Default Swaps on Trial |
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. | The consequence is unlikely to be transparency. |
Том знал, что находится под следствием. | Tom knew he was under investigation. |
Это фактически означает подмену причины следствием. | To do so is to confuse cause and effect. |
Следствием войны всегда являются зловещие явления. | War always brings ominous phenomena. |
Даже морская болезнь является следствием неопределённости. | Even seasickness is a consequence of uncertainty. |
periodistas21 . aprensamadrid Кризис не является следствием развития pciudadano ( ГражданскаяЖурналистика) , он является следствием разрушения профессии, изменений в бизнесе и на рынке, а также следствием развития технологий и чрезмерного предложения | MosaicoMercurio aprensamadrid. No more than the owners of the media. pciudadano ( citizenj) periodistas21 . aprensamadrid The journalism crisis does not come from pciudadano ( citizenj) but from the deterioration of the profession, changes in business, the market, technology, and redundancy |
Я считаю это не причиной, а следствием. | I think it is not the cause but the consequence. |
Том знал, что он находится под следствием. | Tom knew he was under investigation. |
Тогда упряжка была логическим следствием из этого. | The harness was a logical outgrowth of that. |
Является ли это следствием смертности или детоубийств? | Was it due to death or infanticide? |
12. Выросла смертность, являющаяся следствием заболевания корью. | 12. The number of deaths from measles has increased. |
Мы все еще под следствием, полковник Джуллиан? | Will we be needed at the inquest any further, Colonel Julyan? No, no. |
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации. | Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation. |
Еще одним следствием стала значительная нехватка необходимых средств. | Another has been significant shortfalls in necessary funding. |
Другим глобальным следствием обезлесения является утрата биологического разнообразия. | Another global consequence of deforestation is loss of biological diversity. |
США). Расследование показало, что пропажа стала следствием утечки. | (Thousands of United States dollars) |
Экономия является следствием сокращения расходов по следующим позициям | The savings accrue from reductions in costs for |
Изменение структуры семьи является также следствием старения населения. | The changing family structure is also a reflection of the ageing of the population. |
2. Инциденты, являющиеся следствием оккупации 131 141 33 | 2. Incidents resulting from the occupation . 131 243 32 |
Они являются причиной и следствием всех наших усилий. | They are the cause and object of all our endeavour. |
Неизбежным следствием такой расточительной системы является встроенное устаревание . | This immutably wasteful consequence of the system could be termed Intrinsic Obsolescence . |
В конце концов, настоящее лидерство не может быть следствием необузданной мощи, а может быть только следствием согласия и молчаливого признания других государств. | After all, genuine leadership cannot come from raw power, but only from other states consent or tacit acceptance. |
Таким образом, диагноз Вашингтона часто путает причину со следствием. | Thus, the Washington diagnosis often confuses cause and effect. |
Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы. | The Global Fund s remarkable successes result from its operational procedures. |
Частично, растущее влияние климата является следствием стремительного роста населения. | Part of the growing climate effect results from our sheer numbers. |
Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики. | The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics. |
Усиление Хезболлы и Хамаса стало прямым следствием такого подхода. | The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach. |
Последний из них также находится под следствием в Испании. | The latter was also pursued in Spain. |
Гигантский оползень стал следствием десятидневного периода непрекращающихся проливных дождей. | Soria, E. G. Baliatan, Z. L. Quimba, C. L. Uichanco, E. M. R. Paguican, A. R. C. Remedio, G.R.H. |
Разумеется, ее неудачи, в основном, являются следствием наших неудач. | Of course, its failures are mainly the result of our failures. |
Это конечно не является следствием инертности или отсутствия деятельности. | That is certainly not because of inertia or lack of action. |
Это явилось логическим следствием политической демократизации и национальной эмансипации. | This was the logical sequence of political democratization and national emancipation. |
Оно является одновременно и важной предпосылкой и следствием индустриализации. | It is an important precondition for as well as a result of industrialization. |
Политические проблемы часто являются следствием экономических и социальных проблем. | Political problems are often a consequence of economic and social problems. |
Это сложно следствием Я думаю, что мы должны обсудить. | That's a tricky consequence that I think we have to discuss. |
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов. | So paralysis is a consequence of having too many choices. |
Второй проект, о котором я расскажу, был следствием Телесада. | Now, the second project I'll tell you about grew out of the Telegarden. |
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна. | In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw. |
Неспособность ВБРР кредитовать новых клиентов отчасти является следствием его медлительности. | The Bank s failure to lend to new clients partly reflects its slowness. |
Однако, под следствием подсудимые отказались или не смогли предоставить детали. | The defendants refused or were unable to provide details under examination. |
Внешнее сходство между олинго и кинкажу является следствием параллельной эволюции. | The similarities between kinkajous and olingos are thus an example of parallel evolution. |
Похожие Запросы : Следствием изменения - Следствием прекращения - Следствием этого - под следствием - Следствием отказа - следствием этого - является следствием - быть следствием - является следствием - под следствием - следствием преднамеренных - являются следствием - площадь под следствием - Устройство под следствием