Перевод "следующие задачи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

следующие задачи - перевод : задачи - перевод : Задачи - перевод :
ключевые слова : Tasks Task Challenges Solving Math Following Spend Next

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ставятся следующие задачи
The tasks shall be to
Перед NEOMAP стояли следующие задачи
NEOMAP was in particular responsible for
Были поставлены следующие конкретные задачи
Specific objectives were set, and they are as follows
Были обсуждены следующие основные задачи
The major tasks discussed were the following
Эта Секция выполняет следующие задачи
The Section accomplishes the following tasks
Кроме того, он выполняет следующие задачи
It also performs the following tasks
Первоначально перед NEOMAP стояли следующие задачи
The initial tasks of NEOMAP were as follows
Вспомогательное обслуживание призвано решать следующие задачи
Support Services aim for the following objectives
Перед ней будут стоять следующие задачи
Its tasks would be
В проектах могут решаться следующие задачи
Projects may undertake the following tasks
В этом направлении были определены следующие задачи
To that end, the following objectives have been defined
Перед совещанием экспертов будут поставлены следующие задачи
The objectives of the expert meeting will be
Перед сетью административных руководителей ставятся следующие задачи
The objectives of the Senior Management Network are
В 2006 году будут решаться следующие задачи
Also, military patrols were conducted on the basis of need, not number of passengers.
Правительство через отдел молодежи выдвигает следующие задачи.
Through its Youth Department, the government proposes the following aims
Перед этой неофициальной группой будут стоять следующие задачи
The mandate of this informal group would be the following
В этой связи на нее возложены следующие задачи
To this end, it is required to
Миссия будет выполнять, в частности, следующие главные задачи
The mission's main tasks would include the following
Глобальная программа преследует следующие задачи на трехлетний период
The objectives of the global programme for the three year period are
Перед участниками совещания были поставлены следующие основные задачи
The Meeting had the following main tasks
34. Деятельность КГГП преследует следующие задачи и цели
34. The work of HACU is guided by the following premises and objectives
Он постановил поручить компетентным министерским комитетам следующие задачи
The Supreme Council decided to commission the relevant Ministerial Committees to
Секретариат МДП, которым руководит Секретарь МДП, выполняет следующие задачи
The TIR secretariat, under the direction of the TIR Secretary, shall undertake the following tasks
Участники определили, в частности, на разных уровнях, следующие задачи
Participants identified a range of challenges that lie ahead at the different levels, including
В целом перед каждым подразделением должны стоять следующие задачи
In general the focus of each division should include the following
Я немного порылся в Интернете и нашел следующие задачи.
So I just did a random web search for problems and I found these.
Тематические исследования в этих двух странах должны решить следующие задачи
The two country case studies aim
В целях борьбы с недоеданием правительство намечает следующие стратегические задачи
To combat nutritional deficiencies, the government plans to pursue the following strategies.
В этой связи секретариатом были предприняты и реализованы следующие задачи
In this regard the following tasks have been undertaken and completed by the Secretariat
Помимо разработки единой государственной политики в его функции входят следующие задачи
In addition to formulating the general policy of the State, it assumes responsibility for each of the following tasks
Для этого государство участник поставило перед собой следующие широкие макроэкономические задачи
To this end, the State party set to attain the following broad macroeconomic objectives
6. В связи с вышеизложенным перед СООНО ставятся следующие дополнительные задачи
6. The additional tasks to be undertaken by UNPROFOR in connection with the above are as follows
37. постановляет также, что Совет по внутреннему правосудию будет выполнять следующие задачи
37. Also decides that the Internal Justice Council shall perform the following tasks
Кроме того, были намечены следующие задачи без указания конкретных сроков их выполнения
The following targets were developed but without specific reference to time frames
При осуществлении своего мандата Отделению поручается, как и ранее, выполнять следующие задачи
In the performance of its mandate, UNOWA will continue to carry out the following tasks
b) группа или консилиум экспертов, возможно, будет выполнять, в частности, следующие задачи
(b) The group of experts or panel could conduct, inter alia, the following tasks
задачи, которые ставили перед собой участники, были разнообразными и особенно затрагивали следующие направления
The workshop brought together a broad group of actors with an interest and experience in forest landscape restoration on the ground and at the policy level.
Могут быть выделены следующие непростые задачи, стоящие перед законодателем при реформировании существующих лицензирующих систем
The following regulatory challenges for reform of the existent permitting systems can be identified ed
Укажите, какие задачи будут стоять перед органами государственного управления вашей страны в следующие десять лет.
Identify the challenges that the public administration will face in your country in the next 10 years.
11. Если вышеупомянутые задачи и мероприятия будут выполнены, то подготовительный процесс позволит получить следующие результаты
11. If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results
При рассмотрении направлений деятельности секретариата после КС 7 Стороны, возможно, пожелают поставить перед секретариатом следующие задачи
When considering the activities of the secretariat after COP 7, the Parties may wish to guide the secretariat
В ее состав входят представители всех секторов отрасли и правительства, и она призвана решать следующие задачи
It consists of representatives from all sectors of the industry and Government, and has the following objectives
Инициаторы программ (ответственные политические работники в сотрудничестве с влиятельными молодежными организациями) ставили перед собой следующие задачи
Common concerns of the original initiators (political decisionmakers in cooperation with strong youth associations), were, among others, the following
В итоге в результате голосования Совместное совещание решило созвать совещание Группы и возложить на нее следующие задачи
The Joint Meeting finally decided, after taking a vote on the matter, to hold a meeting of the working group and to entrust the following mandate to it
а) созвать в 1994 году Всемирную конференцию по уменьшению опасности стихийных бедствий, поставив перед ней следующие задачи
(a) Convene the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994 with the following objectives

 

Похожие Запросы : задачи, - следующие условия - следующие темы - следующие страницы - см следующие - следующие действия - следующие вопросы - следующие пункты - рассматриваются следующие - следующие результаты - следующие изменения - следующие источники