Перевод "следующие задачи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следующие задачи - перевод : задачи - перевод : Задачи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ставятся следующие задачи | The tasks shall be to |
Перед NEOMAP стояли следующие задачи | NEOMAP was in particular responsible for |
Были поставлены следующие конкретные задачи | Specific objectives were set, and they are as follows |
Были обсуждены следующие основные задачи | The major tasks discussed were the following |
Эта Секция выполняет следующие задачи | The Section accomplishes the following tasks |
Кроме того, он выполняет следующие задачи | It also performs the following tasks |
Первоначально перед NEOMAP стояли следующие задачи | The initial tasks of NEOMAP were as follows |
Вспомогательное обслуживание призвано решать следующие задачи | Support Services aim for the following objectives |
Перед ней будут стоять следующие задачи | Its tasks would be |
В проектах могут решаться следующие задачи | Projects may undertake the following tasks |
В этом направлении были определены следующие задачи | To that end, the following objectives have been defined |
Перед совещанием экспертов будут поставлены следующие задачи | The objectives of the expert meeting will be |
Перед сетью административных руководителей ставятся следующие задачи | The objectives of the Senior Management Network are |
В 2006 году будут решаться следующие задачи | Also, military patrols were conducted on the basis of need, not number of passengers. |
Правительство через отдел молодежи выдвигает следующие задачи. | Through its Youth Department, the government proposes the following aims |
Перед этой неофициальной группой будут стоять следующие задачи | The mandate of this informal group would be the following |
В этой связи на нее возложены следующие задачи | To this end, it is required to |
Миссия будет выполнять, в частности, следующие главные задачи | The mission's main tasks would include the following |
Глобальная программа преследует следующие задачи на трехлетний период | The objectives of the global programme for the three year period are |
Перед участниками совещания были поставлены следующие основные задачи | The Meeting had the following main tasks |
34. Деятельность КГГП преследует следующие задачи и цели | 34. The work of HACU is guided by the following premises and objectives |
Он постановил поручить компетентным министерским комитетам следующие задачи | The Supreme Council decided to commission the relevant Ministerial Committees to |
Секретариат МДП, которым руководит Секретарь МДП, выполняет следующие задачи | The TIR secretariat, under the direction of the TIR Secretary, shall undertake the following tasks |
Участники определили, в частности, на разных уровнях, следующие задачи | Participants identified a range of challenges that lie ahead at the different levels, including |
В целом перед каждым подразделением должны стоять следующие задачи | In general the focus of each division should include the following |
Я немного порылся в Интернете и нашел следующие задачи. | So I just did a random web search for problems and I found these. |
Тематические исследования в этих двух странах должны решить следующие задачи | The two country case studies aim |
В целях борьбы с недоеданием правительство намечает следующие стратегические задачи | To combat nutritional deficiencies, the government plans to pursue the following strategies. |
В этой связи секретариатом были предприняты и реализованы следующие задачи | In this regard the following tasks have been undertaken and completed by the Secretariat |
Помимо разработки единой государственной политики в его функции входят следующие задачи | In addition to formulating the general policy of the State, it assumes responsibility for each of the following tasks |
Для этого государство участник поставило перед собой следующие широкие макроэкономические задачи | To this end, the State party set to attain the following broad macroeconomic objectives |
6. В связи с вышеизложенным перед СООНО ставятся следующие дополнительные задачи | 6. The additional tasks to be undertaken by UNPROFOR in connection with the above are as follows |
37. постановляет также, что Совет по внутреннему правосудию будет выполнять следующие задачи | 37. Also decides that the Internal Justice Council shall perform the following tasks |
Кроме того, были намечены следующие задачи без указания конкретных сроков их выполнения | The following targets were developed but without specific reference to time frames |
При осуществлении своего мандата Отделению поручается, как и ранее, выполнять следующие задачи | In the performance of its mandate, UNOWA will continue to carry out the following tasks |
b) группа или консилиум экспертов, возможно, будет выполнять, в частности, следующие задачи | (b) The group of experts or panel could conduct, inter alia, the following tasks |
задачи, которые ставили перед собой участники, были разнообразными и особенно затрагивали следующие направления | The workshop brought together a broad group of actors with an interest and experience in forest landscape restoration on the ground and at the policy level. |
Могут быть выделены следующие непростые задачи, стоящие перед законодателем при реформировании существующих лицензирующих систем | The following regulatory challenges for reform of the existent permitting systems can be identified ed |
Укажите, какие задачи будут стоять перед органами государственного управления вашей страны в следующие десять лет. | Identify the challenges that the public administration will face in your country in the next 10 years. |
11. Если вышеупомянутые задачи и мероприятия будут выполнены, то подготовительный процесс позволит получить следующие результаты | 11. If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results |
При рассмотрении направлений деятельности секретариата после КС 7 Стороны, возможно, пожелают поставить перед секретариатом следующие задачи | When considering the activities of the secretariat after COP 7, the Parties may wish to guide the secretariat |
В ее состав входят представители всех секторов отрасли и правительства, и она призвана решать следующие задачи | It consists of representatives from all sectors of the industry and Government, and has the following objectives |
Инициаторы программ (ответственные политические работники в сотрудничестве с влиятельными молодежными организациями) ставили перед собой следующие задачи | Common concerns of the original initiators (political decisionmakers in cooperation with strong youth associations), were, among others, the following |
В итоге в результате голосования Совместное совещание решило созвать совещание Группы и возложить на нее следующие задачи | The Joint Meeting finally decided, after taking a vote on the matter, to hold a meeting of the working group and to entrust the following mandate to it |
а) созвать в 1994 году Всемирную конференцию по уменьшению опасности стихийных бедствий, поставив перед ней следующие задачи | (a) Convene the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994 with the following objectives |
Похожие Запросы : задачи, - следующие условия - следующие темы - следующие страницы - см следующие - следующие действия - следующие вопросы - следующие пункты - рассматриваются следующие - следующие результаты - следующие изменения - следующие источники