Перевод "слежки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
слежки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Против российской агрессивной слежки | Taking on Russia s invasive surveillance |
Иран страна телефонной слежки | Iran's culture of telephone surveillance |
Закупки оборудования для слежки | Purchases of surveillance equipment |
Слежки, погони за пожарными машинами? | Peeking through keyholes? Chasing after fire engines? |
Да, сначала слежки, потом расстрел! | Why don't we look over people before we shoot them? |
Схема системы слежки в в Мозамбике. | Scheme of the surveillance system implemented in Mozambique. |
Ты не знаешь даже основ слежки! | You don't know the basics of tailing after someone. |
В обществе слежки они становятся рычагами воздействия. | In a surveillance society, they become leverage. |
Лучше уж так. Мадемуазель не выносит слежки. | That's preferable, Mlle hates being watched. |
Когда тело найдут, нас снимут со слежки. | When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. |
Перу закупает оборудование для слежки на миллионы долларов | Peru buys millions of dollars worth of surveillance equipment |
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью. | Or we could work to eliminate the threat of exposure of private behavior. |
Программа слежки также нашла отклик и среди широкой общественности. | The surveillance program has also hit a nerve within the broader public. |
Провайдеры играют важнейшую роль в обеспечении возможности слежки, устанавливая дорогое оборудование, дающее доступ полиции поэтому это дело является значительным вызовом агрессивному аппарату слежки России. | ISPs play a critical role in making surveillance possible, by installing expensive equipment that provides police access making this case a significant affront to Russia s invasive surveillance apparatus. |
Европейские компании сотрудничали с Сирией при создании оборудования для слежки | European companies partnered with Syria to build surveillance equipment |
Аббес также изучил технические аспекты слежки и сбора разведывательной информации. | Abbes also studied the technical aspects of spying and intelligence gathering. |
Суды США не разрешали правительству реализовывать программу слежки такого масштаба. | US courts have never allowed the government to run a spying program of this scale. |
США и Великобритания прилагают совместные усилия по созданию положительного восприятия слежки. | A concerted effort is underway in the US and in the United Kingdom to brand surveillance as positive. |
Признания Агентства национальной безопасности усиливают паранойю корпораций в отношении государственной слежки | NSA revelations boost corporate paranoia about state surveillance |
Так нижеприведенный твит с изображением предупреждает читателей о возможностях правительственной слежки | Tweet To keep in mind while organizing the Paraguayan government has software to spy on your computer or phone, according to citizenlab. Image FinFisher is a surveillance software that can be installed on computers and cellphones inadvertently. |
Гиганты технологий слежки получают контракты в ряде городов Бразилии на время Чемпионата мира по футболу 2014 года начиная от сканеров безопасности до программного обеспечения для удаленной слежки. | Giants of the surveillance sector get contracts in a number of Brazilian cities during the games of 2014 from security scanners to remote tracking software. |
Одна из задач Конституции США исключить такие правительственные программы слежки, как PRISM. | The US Constitution was written to prevent government surveillance programs like PRlSM. |
Быть может, нам следует смягчать угрозу, создаваемую обществом слежки, проводя ежегодный день амнистии. | Perhaps we should defuse the threats posed by a surveillance society by having an annual day of amnesty. |
И индустрия оборудования для слежки сильно рассчитывает на получение своей выгоды от этого. | And the industry of surveillance equipment is betting heavily on taking advantage of this opportunity. |
Защита эл. почты единственное существенное решение проблемы массовой слежки , заявлено на сайте FSF. | Email Self Defense is only one important piece of the solution to bulk surveillance, FSF states While we learn email encryption tools, we also need to push politically to reign in surveillance, build a safer Internet, and force governments and companies to reduce the amount of data they collect about us in the first place. |
Судя по всему, всё это время операторы связи способствовали этой нелегальной схеме слежки. | It seems that the telecom operators have been compliant in this illegal surveillance scheme all along. |
Сюрприз, сюрприз новые утечки информации от Сноудена раскрывают ещё больше удивительных способов слежки | Surprise, surprise New Snowden leaks reveal more mind blowing surveillance tools |
Мексика стала основным направлением для индустрии технологий слежки в Северной и Южной Америке. | Mexico has become a prime destination for the surveillance technology industry in the Americas. |
Они допускают такие виды слежки и сбора информации, которые были изначально запрещены Конституцией. | This is allowing the kind of surveillance and collection that the Constitution was not meant to allow. |
И этой стратегии разоблачительной слежки нет конца из за характера сведений, попадающих в сети. | And there is no end to this crash and burn surveillance strategy, owing to the nature of the information that is caught in the net. |
В особых случаях, однако, эти одобрения могут быть получены уже после начала ведения слежки. | In urgent cases, however, these approvals can be obtained retroactively. |
Из материалов видно, что в отношении мега событий Бразилия стала приоритетом для индустрии глобальной слежки. | They show that, in relation to mega events, Brazil has become priority for the global surveillance industry. |
Один активист даже нашел контракт с западной компанией на продажу технологии слежки египетским службам безопасности. | And one activist actually found a contract from a Western company for the sale of surveillance technology to the Egyptian security forces. |
Тем не менее есть опасения, что маленькие и средние компании остаются уязвимыми для взломов и слежки. | However, there is concern that small and medium sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance. |
Единый шлюз уменьшит пропускную способность сети и облегчит правительству процесс слежки за контентом и осуществления цензуры. | A single gateway could restrict Internet flows, which would allow the government to monitor and more easily censor Internet content. |
Из за массового характера государственной слежки Захаров не сумел доказать, что именно его переговоры прослушивались спецслужбами. | Due to the massive nature of government surveillance, Zakharov couldn't prove that he specifically was targeted by the government. |
Этот подход принёс смесь экономических и культурных выгод и возможных последствий в виде роста правительственной слежки. | This approach has brought a mix of economic and cultural benefits and likely implications of increased government surveillance. |
Впятых, продолжается практика незаконной политической слежки, хотя она четко и определенно запрещена Верховным судом Пуэрто Рико. | Fifthly, the practice of illegal political surveillance continues, notwithstanding its clear and firm prohibition by the Supreme Court of Puerto Rico. |
Вот почему Соединенные Штаты создали и используют широкую систему слежки, которая позволяет им обнаруживать антиколониальные движения. | That is why the United States established and makes use of a broad system of surveillance that enables it to detect anti colonial movements. |
Лимор разработала это частично из за того, что она, как и Кэрол, ощущала угрозу GPS слежки. | And Limor designed this, in part, because, like Carol, she felt threatened by GPS tracking. |
Изображения с демонстрация против слежки 2014 года, с левого верхнего граффити арт коллектива War Design в Боготе, Колумбия демонстрация в Маниле, Филиппины митинг в Сан Франциско, США (фото от Эллери Биддл) карикатура против слежки египетского карикатуриста Doaa Eladl. | Images from February 2014 anti surveillance demonstrations, from top left a mural by War Design art collective in Bogota, Colombia a public protest in Manila, Philippines (photo by a public rally in San Francisco, US (photo by Ellery Biddle) an anti surveillance cartoon by Egyptian cartoonist Doaa Eladl. |
После нескольких дней слежки за депутатом Энтони Альбанеза она выложила в Твиттере все радио интервью с ним. | After stalking Anthony Albanese MP for days she live tweeted his whole radio interview |
Как и в России, правительство применяет шпионское и вредоносное программное обеспечение для слежки за населением в интернете. | Like in Russia, the government employs spyware and malware to surveil its population online. |
Немецкое правительство приказало уничтожить эти умные куклы, потому что их можно было использовать для слежки за детьми. | The German government ordered the destruction of these smart dolls because they could be used to spy on children. |
Немецкое правительство приказало уничтожить этих умных кукол, так как они могли быть использованы для слежки за детьми. | The German government ordered the destruction of these smart dolls because they could be used to spy on children. |