Перевод "слепы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Blind Blindness Deaf Thee

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди.
It is not the eyes alone that do not see, oblivious are the hearts within their breasts.
Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди.
It is not the eyes alone that do not see, oblivious are the hearts within their breasts.
Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди.
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind.
Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди.
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind.
Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди.
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts.
Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди.
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts.
Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди.
Verily it is not the sights that are blinded but blinded are the hearts that are in the breasts.
Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди.
Verily it is not the sights that are blinded but blinded are the hearts that are in the breasts.
Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди.
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind.
Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди.
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind.
Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди.
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind.
Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди.
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind.
Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди.
For indeed it is not the eyes that are blinded it is rather the hearts in the breasts that are rendered blind.
Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди.
For indeed it is not the eyes that are blinded it is rather the hearts in the breasts that are rendered blind.
Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди.
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind.
Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди.
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind.
Они все слепы?
Are they all blind?
Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых!
It is not the eyes alone that do not see, oblivious are the hearts within their breasts.
Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых!
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind.
Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых!
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts.
Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых!
Verily it is not the sights that are blinded but blinded are the hearts that are in the breasts.
Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых!
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind.
Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых!
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind.
Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых!
For indeed it is not the eyes that are blinded it is rather the hearts in the breasts that are rendered blind.
Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых!
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind.
Были ли вы слепы?
Were you blind?
мэм, разве вы слепы?
Oh, mem, are you blind?
мы как будто слепы .
We are like one blind.
Импульсы не всегда слепы.
Impulses aren't always silly.
Они глухи, немы и слепы.
(They are) deaf, dumb and blind.
Не глупи все мужья слепы!
Don't be silly... husbands are blind!
Летучие мыши в действительности не слепы.
Bats are not actually blind.
И Том, и Джон оба слепы.
Both Tom and John are blind.
И Мария, и Джулия обе слепы.
Both Mary and Julia are blind.
Как люди могут быть настолько слепы?
How can people be so blind?
Как Вы можете быть настолько слепы?
How can you be so blind?
Как вы можете быть настолько слепы?
How can you be so blind?
Профессор, вы глухи, глупы и слепы.
Professor. You're deaf, dumb and blind.
Некоторые слепы к красоте, пока другие...
Some are blind to beauty, while others...
Вы более слепы, чем я думала.
You're even blinder than I thought. On the contrary...
Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их!
It is not the eyes alone that do not see, oblivious are the hearts within their breasts.
Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их!
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind.
Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их!
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts.
Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их!
Verily it is not the sights that are blinded but blinded are the hearts that are in the breasts.
Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их!
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind.