Перевод "слепые горечавки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
слепые горечавки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чай из японской горечавки очень горький. | Japanese green gentian tea is very bitter. |
Вы слепые? | Are you blind? |
Думаешь, мы слепые? | Do you think we're blind? |
Думаете, мы слепые? | Do you think we're blind? |
Глухие, немые, слепые! | Deaf, dumb, blind. |
Отуманенные вы ! Слепые! | You're blind, befogged people! |
Но инвесторы не слепые. | Investors aren t blind. |
Вы думаете, мы слепые? | Do you think we're blind? |
Ты думаешь, мы слепые? | Do you think we're blind? |
Слепые ведь тоже обходятся. | It's good enough for the blind. |
Вы слепые, что ли?! | Oh my legs! Oh my gosh! Why don't you look where you're walking?! |
Они должно быть слепые. | Those men must all be blind. |
Вы думаете, что мы слепые? | Do you think we're blind? |
Ты думаешь, что мы слепые? | Do you think we're blind? |
Том и Джон оба слепые. | Both Tom and John are blind. |
И Том, и Мэри слепые. | Both Tom and Mary are blind. |
Мы с Томом оба слепые. | Tom and I are both blind. |
Мы с Томом оба слепые. | Both Tom and I are blind. |
Многие люди, слепые и не слепые, в том числе студенты из разных университетов приходят смотреть эти фильмы. | Many people, both blind and non blind, including students from different universities come to watch these movies. |
Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть. | Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see. |
Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие! | You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel! |
Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть. | Hear, ye deaf and look, ye blind, that ye may see. |
Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие! | Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. |
Действительно ли вы все тугоухие и слепые? | Are you all deaf and blind? |
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты. | In many places blind persons sell lottery tickets. |
Слепые не верят в любовь с первого взгляда. | The blind don't believe in love at first sight. |
Глухие, слепые, не сойдут они с ложного пути . | They are deaf, dumb and blind, and shall never return |
Глухие, слепые, не сойдут они с ложного пути . | Deaf, dumb and blind and they are not to return. |
Глухие, слепые, не сойдут они с ложного пути . | deaf, dumb, blind so they shall not return |
Глухие, слепые, не сойдут они с ложного пути . | Deaf, dumb, blind wherefore they will not return. |
Глухие, слепые, не сойдут они с ложного пути . | They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path). |
Глухие, слепые, не сойдут они с ложного пути . | Deaf, dumb, blind. They will not return. |
Глухие, слепые, не сойдут они с ложного пути . | They are deaf they are dumb they are blind so they will not return (to the right way). |
Глухие, слепые, не сойдут они с ложного пути . | Deaf, dumb and blind and they return not. |
Ѕлаженны слепые ибо они не вид т страха. | Blessed are the blind who cannot see fear. |
Слепые люди должны верить в свои силы и способности. | Blind people must believe in their own strength and abilities. |
Глухие, немые, слепые, и они не возвращаются (к Аллаху). | They are deaf, dumb and blind, and shall never return |
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь. | They are deaf, dumb and blind, and shall never return |
Глухие, немые, слепые, и они не возвращаются (к Аллаху). | Deaf, dumb and blind and they are not to return. |
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь. | Deaf, dumb and blind and they are not to return. |
Глухие, немые, слепые, и они не возвращаются (к Аллаху). | deaf, dumb, blind so they shall not return |
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь. | deaf, dumb, blind so they shall not return |
Глухие, немые, слепые, и они не возвращаются (к Аллаху). | Deaf, dumb, blind wherefore they will not return. |
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь. | Deaf, dumb, blind wherefore they will not return. |
Глухие, немые, слепые, и они не возвращаются (к Аллаху). | They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path). |
Похожие Запросы : как слепые - слепые дубликаты - слепые люди - слепые арки - корень горечавки - прерии горечавки - тюльпан горечавки - Американский горечавки - зеленый горечавки - закрытая горечавки - бутылка горечавки - горечавки исследователя - болотный горечавки - сапонария горечавки