Перевод "слоеные рукава" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рукава - перевод : рукава - перевод : слоеные рукава - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Закатайте рукава. | Roll up your sleeves. |
Закатай рукава. | Roll up your sleeves. |
Том закатал рукава. | Tom rolled up his sleeves. |
Том засучил рукава. | Tom rolled up his sleeves. |
Он закатал рукава. | He rolled up his sleeves. |
Он засучил рукава. | He rolled up his sleeves. |
Она засучила рукава. | She rolled up her sleeves. |
Люди закатывают рукава. | They are rolling up their sleeves. |
А эти рукава? | But look, this guy's arms... |
Приготовьте пожарные рукава! | Stand by here to break out this fire hose! |
Приготовьте пожарные рукава. | Stand by the fire hose. |
Том закатал рукава рубашки. | Tom rolled up his shirt sleeves. |
Он закатал рукава рубашки. | He rolled up his shirt sleeves. |
Я готов закатать рукава. | I'm ready to roll up my sleeves. |
Нетрудно ли засучить рукава? | Could you roll up your sleeves? |
У этой рубашки длинные рукава. | This shirt has long sleeves. |
Закатываем рукава и моем руки! | Steр uр to the tub 'Tain't no disgraсe Just рull uр your sleeves and get 'em in рlaсe |
Нужно укоротить рукава... Понадобится лента... | I'll have to shorten the sleeves, I'll need a sash, |
Надувные рукава целых 2,5 см воды. | Water wings an inch of water. |
Засучите рукава и приступайте к работе. | Roll up your sleeves and get to work. |
Засучи рукава и приступай к работе. | Roll up your sleeves and get to work. |
Надувные рукава целых 2,5 см воды. | (Laughter) Water wings an inch of water. |
Городские блюстители нравов рьяно засучали рукава. | The town wardens busy themselves. |
Все еще вытаскиваешь карту из рукава? | Still dealing from the bottom of the deck? |
Нужно поискать у северного рукава реки. | Might try the North Fork. |
Он скинул пиджак и осмотрел рукава. | He threw off his coat and examined the sleeves. |
Том засучил рукава и принялся за работу. | Tom rolled up his sleeves and started working. |
Тогда рука будет полоя внутри, типа рукава. | Then the arm will be hollowing inside, kind of a sleeve. |
Я не виновата, у тебя рукава длинные. | It's not my fault. You got the sleeve. |
Посмотрите на плечи, и рукава легли идеально! | Look at those shoulders, and the sleeves fit perfectly! |
Сейчас надо засучить рукава и выполнить наши обещания. | Now it s time to role up our sleeves and achieve what we ve promised. |
Люди перестали бояться запачкать руки. Люди закатывают рукава. | So, people are getting their hands dirty. They are rolling up their sleeves. |
Мы просто закатали рукава и приступили к делу. | We just rolled up our sleeves and started doing it. |
Просто стойте вот так, закатайте рукава, будьте добры. | I want you to just stand exactly like this for me, pull up your sleeves, if you don't mind. |
Она сняла шляпку и, нравственно засучив рукава, приготовилась действовать. | She took off her bonnet and, having mentally rolled up her sleeves, prepared for action. |
iv) огнетушители, пожарные гидранты и рукава и системы пожаротушения | The safety rota describes the duties of the crew and the shipboard personnel in the following eventualities breakdown, fire on board, evacuation of passengers, person overboard. |
Нет. Этот скряга не отдаст даже рукава своей майки. | No, that tightwad wouldn't give you... the sleeves out of his vest. |
Остров Киваи разделяет реку Флай на 2 рукава северный и южный. | The island separates the north and south entrances of the Fly River. |
Да, мадам. Но это не значит, что можно работать спустя рукава. | But that doesn't mean you should work with less precision... than performing seals, which precede you. |
Другая возможность закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется. | Another option is rolling up the sleeves or collar, and the entire look changes completely. |
Протекает река по равнине в широкой заболоченной долине, образуя протоки и рукава. | From there, the river passes through wilderness areas and well as the countryside. |
Если вы знаете только уравнения Максвелла, вы закатываете рукава и говорите Ага! | Now, if all you've done is learn about Maxwell's equations, you can roll up your sleeves and say, ah ha! |
Он хочет укоротить рукава и подарить её жене на десятую годовщину свадьбы. | He had the sleeves shortened. He'll give it to his wife on their 10th wedding anniversary. |
Так что он собирается снова удлинить рукава и вернуть её своей секретарше. | So now he's going to have the sleeves lengthened again and give it back to his secretary. |
Река образует дельту, разделяясь на два основных рукава, из которых судоходен только северный. | The river forms a delta, dividing into two major arms, of which only the northernmost one is navigable. |
Похожие Запросы : слоеные пирожные - блокированные рукава - рукава реглан - сочлененные рукава - засучив рукава - вилка рукава - обхват рукава - кружевные рукава - обрезанные рукава - рукава воротник - засучить рукава - открытие рукава