Перевод "сложностей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Много сложностей.
A lot of hurdles.
Никаких сложностей.
No complications.
Без лишних сложностей.
Very straight forward.
Но было несколько сложностей.
There were a few problems.
Сложностей не было? Никаких.
Any problems?
Мы столкнулись со множеством сложностей.
We encountered many difficulties.
У этого плана много практических сложностей.
The plan has many practical difficulties.
Тем не менее, есть масса сложностей.
However, there's always kinds of complications in this.
Вы не стоите всех этих сложностей.
You have been a lot of trouble. More trouble than you are worth.
Сложностей у тебя быть не должно.
You shouldn't have any trouble.
У меня сейчас столько работы, столько... сложностей.
I have here so much work, so much... anxiety.
Будто в жизни без этого не хватает сложностей? !
As though life were not complicated enough as it is!
Должны ли мы ожидать подобных сложностей сегодня на Ближнем Востоке.
We should expect similar complexity in today s Middle East.
Вообще то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
Indeed, Wilson s initial formulation grew from a demographic and political quandary.
В мусульманском мире у прикладной науки ещё больше религиозных и политических сложностей.
In the Muslim world, applied science has even more religious and political entanglements.
Эти учреждения утверждают, что по причине различных сложностей вспомогательные расходы отделить трудно.
These agencies claim that, given the complexities involved, it is difficult to separate support costs.
Неравные страны в целом имеют больше сложностей со всеми этими социальными проблемами.
The more unequal countries are doing worse on all these kinds of social problems.
Одна из сложностей нашей профессии в том, чтобы объяснить чем мы занимаемся.
It's one of the challenges in our profession to try and explain what we do.
Чтобы избавиться от технических сложностей, они установят другие средства управления по проводам.
They then pointed out that there'd be, sort of, the other controls by wire, to get rid of all that mechanical stuff.
Мы должны перейти от всех этих сложностей к общим принципам и целям.
We have to migrate from all this complexity towards general principles and goals.
Бизнес был продан Goodyear Tire в 2000 году из за сложностей конкурентной борьбы.
The business was sold to Goodyear Tire in 2000.
По мере возникновения сложностей шаг за шагом вы будете двигаться в сторону безумия.
If difficult situations arise continuously, you will head there towards madness.
Он объясняет Ане, что при появлении каких либо сложностей она должна идти к нему.
In case Ana runs into any problem she must go to him, he explains.
необходимо получать больше информации от Департамента операций по поддержанию мира относительно сложностей на местах
Obtain more information from the Department of Peacekeeping Operations about difficulties on the ground.
По мнению одних, с учетом ограниченности ресурсов и структурных сложностей, она демонстрирует максимальную эффективность.
Some say that, given its limited resources and the constitutional challenge, it is doing the best it can.
Моя делегация была вынуждена воздержаться при голосовании по проекту резолюции ввиду всех этих сложностей.
My delegation is constrained to abstain on the draft resolution on account of these difficulties.
Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex.
Одна из самых больших сложностей в таких высотах, на высоте 10 километров согласитесь, это невероятно!
Now one of the challenges of going up to altitude is when you get to 30,000 feet it's great, isn't it?
Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка. Мы собираемся открыть совершенно новые перспективы понимания сложностей, непростых вещей.
The careful testing, retesting, design, are going to open up vistas of understanding, complexities, difficult things.
Чаще всего это вопросы о только что разобранном материале, а потому не должны вызвать сложностей.
Usually the questions are about the material that has just been covered, and so it shouldn't be too difficult to answer the questions.
Масса сложностей, масса событий, в течение того 30 летнего периода, на который приходится эпидемия тучности.
A lot of complexity, a lot is happening just in this 30 year period that includes the obesity epidemic.
Когда я приехала в Пунта Томбо изучать Магеллановых пингвинов, у меня не возникло с этим сложностей.
So when I went to study the Magellanic penguins, I didn't have any problems.
Мы будем благодарны мировому сообществу за моральную, материальную и дипломатическую поддержку и понимание сложностей самой проблемы.
From the international community, we will appreciate moral, material and diplomatic support and an understanding of the complexities of the problem.
Этот союз упомянутых группировок станет источником многих сложностей, примеры которых мы наблюдаем сейчас на оккупированных территориях.
That alliance between those factions will create numerous difficulties, examples of which we now witness in the occupied territories.
Позвольте мне отвлечься перед определением проблем, сложностей, поведенческих трудностей, которые являются препятствиями на пути к сбережению.
So let me divert for a second as we're going to identify the problems, the challenges, the behavioral challenges, that prevent people from saving.
Есть много интересных сложностей, о которых я мог бы говорить весь вечер, но я не буду.
There are a lot of fun complexities that I'd love to spend the whole evening on, but I won't.
Многие из этих сложностей являются не столько проблемами, требующими немедленного решения, сколько обстоятельствами, которые необходимо продолжать контролировать.
Many of these challenges are less problems to be solved than conditions to be managed.
Те же артисты, которые не могут уехать, часто бывают вынуждены бросить свое ремесло из за финансовых сложностей.
Others might be forced to retire without doing justice to their ability because of financial difficulities.
На протяжении долгого времени жизнь людей с ограниченными способностями в Азербайджане была полна сложностей, однако ситуация постепенно меняется.
Life for people with disabilities in Azerbaijan has long been full of obstacles, though that is gradually changing.
Мы обращаем особое внимание на раннее выявление любых сложностей и проблем, которые возникают у учеников в наших школах.
We are putting a lot of emphasis on the early detection of any difficulties and problems that the students in our schools may have.
Поэтому мы по прежнему находимся на начальной ступени открытия сложностей нашей Земли и того, что за ее пределами.
So we are still at the beginning of the emergence of complexity in our Earth and beyond.
С другой стороны, надо помнить, что последующее внесение изменений с целью устранения этих сложностей окажется очень трудновыполнимой работой.
One of the great advantages of a questionnaire as a knowledge domain is that the rules (the knowledge ) governing it are often very explicit.
В частности, можно выяснить, не было ли у компании сложностей с оплатой своих счетов или выполнением финансовых обязательств.
It may also be possible to learn f the company has any litigation pending against it (this is possible in the United States but not in the United Kingdom, for example).
Эти изменения могут привести к возникновению технических сложностей для респондентов, которые трудно выделить и преодолеть, учитывая разнообразие этих сред.
These changes can cause technical difficulties for respondents that are hard to isolate and fix, given the diversity of these environments.
Ким обвиняет Японию во внесении излишних сложностей в процесс решения ядерного вопроса поднятием больной темы похищений японских граждан Северной Кореей.
Kim accuses Japan of introducing unnecessary obstacles and complications into resolution of the nuclear question by raising the sensitive issue of North Korea's abduction of Japanese citizens.