Перевод "слухами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Rumors Gossip Rumours Rumor Whispers

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А пока слухами земля полнится.
For the time being, it's a hearsay.
Они охотятся за слухами или призраками?
Are you catching rumors or ghosts?
Мы просто живем какими то слухами.
We just, we're living on rumors.
Интернет, Твиттер, смски наполнены слухами, угрозами, предупреждениями и страхом.
The Internet, Twitter, cell phone text messages are running hot with information, rumors, threats, warnings, and fear.
все это дает нам понять, насколько полон слухами узбекский политический Интернет.
it reveals a great deal of how rumor operates on the Uzbek political internet.
Хэштэг LondonRiots в Твиттере постоянно обновляется новыми комментариями, ссылками, слухами и сообщениями очевидцев.
On Twitter, the hashtag LondonRiots is constantly being updated with new comments, links, rumours and eye witness reports.
Все другие обвинения, в том числе британских и американских полицейских, были просто слухами.
All the other accusations, including those by British and American police, were mere hearsay.
Попытка увязать его со слухами о посещениях отдельных лиц представляет собой проявление неискренности.
To construe a single missed registration exercise as an attempt at clandestine recruitment is nothing short of paranoia, not expected of a Group of Experts.
Следом за слухами о том, что съемки реалити шоу будут отменены, канал РАИ подтвердил это официально.
Following rumours that the show would be cancelled, RAI published an official denial.
Затем ты находишь, что вся эта статья была неверной.Ты думаешь, что новости были просто догадками и слухами.
And later you find out that that whole article was mostly false. What you thought was news was really just gossip or conjecture.
Сайт по борьбе со слухами бросил вызов идее о том, что на данном фото изображены христианские жертвы мусульман.
A rumor busting site challenged the notion that the photo in question depicted Christians killed by Muslims.
Недостаток фактов , замечает г н Энглунд, восполняется догадками, предположениями, надеждами, страхами, навязчивыми идеями, теориями заговора, мечтами, кошмарами и слухами .
Lack of facts, Mr. Englund observes, has been padded out with guesses, suppositions, hopes, fears, idées fixes, conspiracy theories, dreams, nightmares and rumors.
В итоге в этом году статистика, факты и правда сменились слухами, спекуляциями и ложью, поддерживаемыми Трампом и его сотрудниками.
The result was a year in which statistics, facts and truth were replaced by the rumors, speculation and lies peddled by Trump and his collaborators.
Да уж, слухи слухами, но мне известно о драке на Сант Анджело и об аресте восьми секретных агентов Её королевства.
There's a lot of other rumours. About a shindig down by the river, and the arrest of eight secret service men from a certain country.
Борьба со слухами, начатая в 2013 году , дала китайской полиции возможность беспрепятственно арестовывать интернет пользователей, критикующих государственные учреждения, правительство и партийных лиц.
The rumor regulation, which was implemented in 2013, has given Chinese police excessive power to arrest netizens who are critical of state run institutions, the government and party authorities.
В ожидании президентских выборов в следующем году, Москва была наводнена слухами время кормежки в зоопарке , как отозвался об этой ситуации британский премьер министр.
With mandatory presidential elections next year, Moscow was awash in rumours feeding time at the zoo as one British prime minister called it. By ending the whispering campaign that he intended to cling to power no matter what, President Yeltsin deserves more cheers than jeers.
В ожидании президентских выборов в следующем году, Москва была наводнена слухами время кормежки в зоопарке , как отозвался об этой ситуации британский премьер министр.
With mandatory presidential elections next year, Moscow was awash in rumours feeding time at the zoo as one British prime minister called it.
Я столкнулась с поношением и клеветой, организованными местными СМИ, в сочетании с ложными слухами, распускаемыми на семейных собраниях, на улицах и в школах.
I was faced with an organized defamation campaign in the local media combined with false rumors shared in family gatherings, in the streets and in schools.
Напуганные слухами о каннибалах, они решили оставить в стороне ближайшие острова и, вместо этого, выбрали долгое и гораздо более тяжёлое путешествие к берегам Южной Америки.
Terrified of cannibals, they decided to forgo the closest islands and instead embarked on the longer and much more difficult route to South America.
В наше время долина стала известной благодаря открытию неразграбленной гробницы Тутанхамона KV62 (подогретому газетными слухами о проклятии фараонов ) и одним из самых знаменитых археологических мест в мире.
In modern times the valley has become famous for the discovery of the tomb of Tutankhamun (with its rumours of the Curse of the Pharaohs), and is one of the most famous archaeological sites in the world.
Экономический патриотизм лозунг, придуманный премьер министром Франции Домиником де Вильпеном, который последовал за известными слухами о попытке PepsiCo в июле 2005 года поглотить Danone, очевидно лучше всего отражает действия правительств.
Economic patriotism, the slogan coined by France s Prime Minister Dominique de Villepin following PepsiCo s rumored attempt in July 2005 to takeover Danone, perhaps best encapsulates the political imperative.
Этот частный случай не привлек бы такого внимания, если бы полиция не решила на примере Чжана продемонстрировать свою кампанию по борьбе со слухами на официальном аккаунте Шэсяньского телевидения в Weibo
The public would not have been aware of the local story if police had not made Zhang's detention a showcase of their campaign to crack down on rumors, via She Xian s television s official Weibo account
В данном деле Комитет отметил, что судья вынес приговор автору, в частности, на том основании, что показания предполагаемой жертвы, хотя и были сделаны не на суде, не являются просто слухами.
In this case, the Committee noted that the judge convicted the author, inter alia, on evidence that the accounts of the alleged victim, although given out of court, were not simple hearsay.
В последнее время Соединенные Штаты весьма часто умышленно оказывают давление на другие страны, ссылаясь на свои так называемые quot разведывательные данные quot , которые являются не более чем слухами или вымыслом.
Recently, the United States has so often wilfully brought pressure to bear on other countries on the grounds of its so called quot intelligence quot , which was no more than hearsay or self invented stories.