Перевод "случая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жестокость случая | The Cruelty of Chance |
Несчастного случая? | Accident? |
Какого случая? | What's the occasion? |
более торжественного случая.. | ..no happier occasion... |
От несчастного случая. | Safe from accidents. |
До следующего случая. | For next time. |
Никакого несчастного случая. | No accident. |
Четыре случая с марихуаной | Four Marijuana Moments |
Изобретение было делом случая. | The invention was brought about by chance. |
Вскоре после этого случая | Shortly after this incident, |
Тут возможны два случая. | There are two cases at this point. |
Здесь 2 дискретных случая. | There's two discrete cases. |
Давайте рассмотрим оба случая. | Let's review them both. |
В чем природа случая? | What is the nature of accidents? |
Кроме случая крайней необходимости. | Except for the farm, in case of emergency. |
С его несчастного случая. | Ever since his accident. Three years. |
Четыре случая за неделю. | It's the fourth this week. |
Египет классический пример такого случая. | Egypt is a classic example of this. |
Он должен ждать благоприятного случая. | It must bide its time. |
Не интересно распутывание этого случая? | Not interested in solving the case? |
Том был очевидцем несчастного случая. | Tom was a witness to the accident. |
Том положился на волю случая. | Tom left everything to chance. |
Измененная классификация для конкретного случая | Modified classification on a case by case basis |
Для первого случая пришлось тяжеловато. | It was a bit too intense for the first job. |
Теперь мы имеем два случая. | Now, there's two cases. |
Этот господин свидетель несчастного случая. | This gentleman was there when the accident happened. |
Этот господин свидетель несчастного случая. | This gentleman was there when the accident happened. |
Смерть в результате несчастного случая. | Death by accident. |
Двойная страховка от несчастного случая. | Accident and double indemnity. |
Вердикт смерть от несчастного случая. | Verdict? Accidental death. |
Это все изза несчастного случая. | It's been difficult ever since the accident. |
Все зависит от конкретного случая. | Depends on the case. |
Мне неизвестно ни одного случая. | I've never known of any. |
Не упускает случая позвонить ей. | He's not wasting any time calling her. |
Это зависит от конкретного случая. | That depends on the individual case. |
Она была свидетельницей несчастного случая? | Well, she saw the accident, didn't she? |
У каждого случая свои отличительные особенности. | Every case has its own defining features. |
Контроль оружия после случая в Ньютауне | Gun Control After Newtown |
Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая. | A case by case approach is therefore necessary. |
И вот пожалуйста, три случая счастьепроизводства. | And here are three guys synthesizing happiness. |
В июне цифра составила 24 случая. | In June, the figure was 24. |
От несчастного случая пострадало пятнадцать человек. | There were fifteen persons injured in the accident. |
Он ослеп из за несчастного случая. | He went blind from the accident. |
Он оставлял всё на волю случая. | He left everything to chance. |
Он ослеп в результате несчастного случая. | He went blind in the accident. |