Перевод "слушателей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
слушателей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
смех слушателей | But I can tell you this he's gonna be the next Vice President of the United States. |
500 слушателей. | 500 people listening. |
В декабре 2008 года количество слушателей NPR достигло рекордных 27,5 миллионов слушателей в неделю. | In the fall of 2008, NPR programming reached a record 27.5 million people weekly, according to Arbitron ratings figures. |
Один из слушателей курса заявил | One student told us |
На концерте было много слушателей. | There was a large audience at the concert. |
звучат личные истории оркестрантов и слушателей... | You have the stories of the individuals in the orchestra and in the audience. |
Речь произвела глубокое впечатление на слушателей. | The speech deeply affected the audience. |
Особенно заметна среди слушателей была молодёжь. | And especially the young people were coming. And were asking me the young people were saying, What can we do? |
Более 1,5 миллионов слушателей прослушали песню онлайн. | It was reported that over 1.5 million people listened to the song online. |
Каждый набор состоял из 30 35 слушателей. | Each class had from 30 35 students. |
Более половины слушателей этих курсов составляют женщины. | More than half of the participants were women. |
Та история рассказывалась для блага, ради слушателей. | That story is told on behalf and for the benefit of the listeners. |
В 7 раз больше слушателей TEDxBuenosAires. (Смех) | 7 times the TEDxBuenosAires audience (Laughter) |
Программа курсов будет составляться с учетом запросов слушателей. | This course would be tailored to the needs of participants. |
У слушателей старше вас эта история вызывает смех. | In front of an audience older than you, this story makes people laugh. |
Господин Андре Журье, несколько слов для наших слушателей. | Mr. André Jurieux, a few words for our listeners. |
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей. | In this, Al Qaeda finds a receptive audience. The dominant Arab Muslim narrative stresses that the coming war has nothing to do with fighting terror. |
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей. | In this, Al Qaeda finds a receptive audience. |
Позже я получил большую поддержку от слушателей моих песен. | Ever since, I've got a lot of support from audiences who listen to songs I write. |
Большая часть вопросов от слушателей, однако, была откровенно враждебной. | Most of the questions posed by audience members, however, were decidedly hostile. |
Среди слушателей были учителя, адвокаты, инженеры и так далее. | Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. |
Такой курс, например, предусмотрен для слушателей Академии полиции Туркменистана. | For example, a course of this kind is offered to students at the Turkmen Police Academy. |
Для обеспечения активного участия слушателей использовался групповой метод обсуждения. | A participatory working group model of instruction was utilized to ensure the active engagement of the participants. |
Для обеспечения активного участия слушателей использовался групповой метод обсуждения. | A participatory working group model of instruction was used to ensure the active involvement of the trainees. |
Когда профессор рассказывает о Мали, ее позитивная энергия захлестывает слушателей | Her unlimited positive energy is contagious as she tells her story of Mali. |
Дуэт успешно выступал в клубе для самых разных аудиторий слушателей. | The two continued to play at the club to jam packed audiences. |
На них в течение 72 дней пройдут обучение 240 слушателей. | with 240 participants and 72 days training delivered, team members will be called upon to assist in a variety of other ongoing training needs requirements. |
В настоящее время Академию закончили шесть групп слушателей базового уровня. | At present, six classes at the basic level have graduated from the Academy. |
Вот простой график. Обычно с каждым графиком теряется 10 слушателей. | This is a little plot, and every time you show a plot, you lose 10 percent of the audience. |
В самой большой группе моих слушателей было 110 тысяч человек. | My largest crowd was 110,000. |
Популярные и красивые мелодии, которые радуют слушателей по всему миру. | Popular and beautiful music, which delights listeners all over the world. |
Мне нужно прочесть очень важную лекцию. Там соберется много слушателей! | tastes like... cherry tart. |
При этом, по мнению участников из группы выстукивающих песню должно было угадать не менее 50 слушателей, но в действительности лишь 2,5 слушателей смогли правильно определить песню. | Tappers on average estimated that 50 of listeners would identify the specific tune in reality only 2.5 of listeners could identify the song. |
Используемая методология предполагает активное участие слушателей для содействия достижению ощутимых результатов. | The methodologies applied require active involvement of the participants with a view to promoting the realization of tangible results. |
Вот это от Нападающего . Он пишет Адам не понял потребностей слушателей. | Adam, missed the needs of the audience. |
Я люблю начинать свои лекции со знакомства слушателей с такой бурей. | So I always like to start these talks by actually introducing you to one of them. |
Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки. | The main concern was not attracting readers, listeners, and viewers, but avoiding political mistakes. |
Зал был забит таким большим количеством слушателей, что даже негде было встать. | The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. |
Например, вы говорите о чём нибудь, понятном для слушателей, скажем, росте населения. | For example, you might be talking about something within the audience's grasp, like population growth. |
Такой подход к обучению минимизирует коли чество традиционных лекций, которые обычно утомляют слушателей. | There is also access to the Internet for further research on savings opportunities. tunities. |
демократических изменений и мирных условий, существующих в регионе. 25 июня семинар был вновь проведен в Перуанском центре военных исследований (ПЦВИ) для его слушателей, а также для слушателей военного колледжа Перу. | The seminar was repeated on 25 June at the Peruvian Centre for High Military Studies (CAEM) for its own students, as well as students of the Peruvian Army War College. |
Радио потребовалось 40 лет на то, чтобы приобрести 50 миллионов слушателей в Америке. | It took 40 years for radio to get 50 million listeners in America. It took 13 years for television to gain a like number. |
Радио потребовалось 40 лет на то, чтобы приобрести 50 миллионов слушателей в Америке. | It took 40 years for radio to get 50 million listeners in America. |
Третий из этих шести курсов в настоящее время обеспечивает обучение более 250 слушателей. | The third of these six courses is currently running, with over 250 participants enrolled. |
Параллельно с этим была разработана система наблюдения для отслеживания политической карьеры слушателей курсов. | In the meantime, a tracking system has been developed to monitor the political career of course participants. |
Похожие Запросы : количество слушателей