Перевод "слушателей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слушателей - перевод :
ключевые слова : Listeners Audience Listening Calls Radio

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

смех слушателей
But I can tell you this he's gonna be the next Vice President of the United States.
500 слушателей.
500 people listening.
В декабре 2008 года количество слушателей NPR достигло рекордных 27,5 миллионов слушателей в неделю.
In the fall of 2008, NPR programming reached a record 27.5 million people weekly, according to Arbitron ratings figures.
Один из слушателей курса заявил
One student told us
На концерте было много слушателей.
There was a large audience at the concert.
звучат личные истории оркестрантов и слушателей...
You have the stories of the individuals in the orchestra and in the audience.
Речь произвела глубокое впечатление на слушателей.
The speech deeply affected the audience.
Особенно заметна среди слушателей была молодёжь.
And especially the young people were coming. And were asking me the young people were saying, What can we do?
Более 1,5 миллионов слушателей прослушали песню онлайн.
It was reported that over 1.5 million people listened to the song online.
Каждый набор состоял из 30 35 слушателей.
Each class had from 30 35 students.
Более половины слушателей этих курсов составляют женщины.
More than half of the participants were women.
Та история рассказывалась для блага, ради слушателей.
That story is told on behalf and for the benefit of the listeners.
В 7 раз больше слушателей TEDxBuenosAires. (Смех)
7 times the TEDxBuenosAires audience (Laughter)
Программа курсов будет составляться с учетом запросов слушателей.
This course would be tailored to the needs of participants.
У слушателей старше вас эта история вызывает смех.
In front of an audience older than you, this story makes people laugh.
Господин Андре Журье, несколько слов для наших слушателей.
Mr. André Jurieux, a few words for our listeners.
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей.
In this, Al Qaeda finds a receptive audience. The dominant Arab Muslim narrative stresses that the coming war has nothing to do with fighting terror.
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей.
In this, Al Qaeda finds a receptive audience.
Позже я получил большую поддержку от слушателей моих песен.
Ever since, I've got a lot of support from audiences who listen to songs I write.
Большая часть вопросов от слушателей, однако, была откровенно враждебной.
Most of the questions posed by audience members, however, were decidedly hostile.
Среди слушателей были учителя, адвокаты, инженеры и так далее.
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
Такой курс, например, предусмотрен для слушателей Академии полиции Туркменистана.
For example, a course of this kind is offered to students at the Turkmen Police Academy.
Для обеспечения активного участия слушателей использовался групповой метод обсуждения.
A participatory working group model of instruction was utilized to ensure the active engagement of the participants.
Для обеспечения активного участия слушателей использовался групповой метод обсуждения.
A participatory working group model of instruction was used to ensure the active involvement of the trainees.
Когда профессор рассказывает о Мали, ее позитивная энергия захлестывает слушателей
Her unlimited positive energy is contagious as she tells her story of Mali.
Дуэт успешно выступал в клубе для самых разных аудиторий слушателей.
The two continued to play at the club to jam packed audiences.
На них в течение 72 дней пройдут обучение 240 слушателей.
with 240 participants and 72 days training delivered, team members will be called upon to assist in a variety of other ongoing training needs requirements.
В настоящее время Академию закончили шесть групп слушателей базового уровня.
At present, six classes at the basic level have graduated from the Academy.
Вот простой график. Обычно с каждым графиком теряется 10 слушателей.
This is a little plot, and every time you show a plot, you lose 10 percent of the audience.
В самой большой группе моих слушателей было 110 тысяч человек.
My largest crowd was 110,000.
Популярные и красивые мелодии, которые радуют слушателей по всему миру.
Popular and beautiful music, which delights listeners all over the world.
Мне нужно прочесть очень важную лекцию. Там соберется много слушателей!
tastes like... cherry tart.
При этом, по мнению участников из группы выстукивающих песню должно было угадать не менее 50 слушателей, но в действительности лишь 2,5 слушателей смогли правильно определить песню.
Tappers on average estimated that 50 of listeners would identify the specific tune in reality only 2.5 of listeners could identify the song.
Используемая методология предполагает активное участие слушателей для содействия достижению ощутимых результатов.
The methodologies applied require active involvement of the participants with a view to promoting the realization of tangible results.
Вот это от Нападающего . Он пишет Адам не понял потребностей слушателей.
Adam, missed the needs of the audience.
Я люблю начинать свои лекции со знакомства слушателей с такой бурей.
So I always like to start these talks by actually introducing you to one of them.
Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки.
The main concern was not attracting readers, listeners, and viewers, but avoiding political mistakes.
Зал был забит таким большим количеством слушателей, что даже негде было встать.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Например, вы говорите о чём нибудь, понятном для слушателей, скажем, росте населения.
For example, you might be talking about something within the audience's grasp, like population growth.
Такой подход к обучению минимизирует коли чество традиционных лекций, которые обычно утомляют слушателей.
There is also access to the Internet for further research on savings opportunities. tunities.
демократических изменений и мирных условий, существующих в регионе. 25 июня семинар был вновь проведен в Перуанском центре военных исследований (ПЦВИ) для его слушателей, а также для слушателей военного колледжа Перу.
The seminar was repeated on 25 June at the Peruvian Centre for High Military Studies (CAEM) for its own students, as well as students of the Peruvian Army War College.
Радио потребовалось 40 лет на то, чтобы приобрести 50 миллионов слушателей в Америке.
It took 40 years for radio to get 50 million listeners in America. It took 13 years for television to gain a like number.
Радио потребовалось 40 лет на то, чтобы приобрести 50 миллионов слушателей в Америке.
It took 40 years for radio to get 50 million listeners in America.
Третий из этих шести курсов в настоящее время обеспечивает обучение более 250 слушателей.
The third of these six courses is currently running, with over 250 participants enrolled.
Параллельно с этим была разработана система наблюдения для отслеживания политической карьеры слушателей курсов.
In the meantime, a tracking system has been developed to monitor the political career of course participants.

 

Похожие Запросы : количество слушателей