Перевод "смелость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смелость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такая смелость. | That kind of guts. |
Смелость города берёт. | Fortune favors the bold. |
Я найду смелость. | I'll be strong, you know? |
И вера рождает смелость, смелость действовать во имя жизни и счастья. | And belief incurs courage, courage to act for our lives and for our happiness. |
Наша смелость пропитана реализмом. | Our boldness is tinged by realism. |
Признавайте смелость в других. | Acknowledge courage in others. |
Беру я смелость разбудить. | I'll make so bold to call. |
Мужайтесь вам понадобится смелость. | You mustn't be. You must be brave, this will take courage. |
За жизнь, за смелость | Rabbi. |
Смелость носить бороду в Таджикистане | The bravery of a beard in Tajikistan |
Нужна смелость, чтобы сделать такое. | It takes courage to do such a thing. |
О, какую я вижу смелость! | Ah, what courage I see! |
И за вашу смелость, Август. | And to your courage, August! |
Смелость концепции зависит от типа руководства. | The boldness of a vision varies with the type of leadership involved. |
Для науки и вопросов нужна смелость. | Now, science and asking questions is about courage. |
В последнюю минуту, ее смелость пропала. | At the last minute, her courage failed her. |
Что опьянило их, дало мне смелость, | That which hath made them drunk hath made me bold |
Ваша смелость не делает вам чести. | Your courage does you no credit. |
Каждый настоящий моряк уважает смелость, смелость людей всех национальностей и вероисповедания, которые создали традиции моряков и основали МПМ. | Every true seafarer respects courage, the courage of men of all national origins and religions, that has created seafaring tradition and built the S.I.U. |
Оппозиционеры же восхваляют смелость и прямоту Амиду. | Opposition elements hailed the AG s bravery and forthrightness. |
Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности. | Tom showed his courage in the face of danger. |
Она показала свою смелость перед лицом опасности. | She showed her courage in the face of danger. |
Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу. | Courage makes heroes, but trust builds friendship. |
А для этого прежде всего нужна смелость. | One needs courage for this. |
Спасибо, что нашли смелость в этом признаться. | That was a very brave thing to admit to. |
Если другого выхода нет смелость не нужна. | Don't take no nerve to do something, ain't nothing else you can do. |
Надо иметь большую смелость чтобы притворяться трусом. | You have to be really brave to play the coward. |
Возьму на себя смелость и позвоню им. | I took the liberty of telephoning them. |
Он имел смелость одевать батик на сессии ООН. | He had the courage to wear batik during a United Nations session. |
Предложение, которое я взял на себя смелость сомневаться . | A proposition which I took the liberty of doubting. |
Кстати, за смелость бр в защиту своего короля, | By the way, for your bravery in protecting your king, |
А как вы знаете, для этого нужна смелость. | And as you know, you have to have a front. |
Делайте смелость заразительной и смотрите, как она разрастается. | Make courage infectious and watch it grow into a bigger boulder repulse. |
Я взяла на себя смелость войти, месье Рикоме. | I took the liberty of letting myself in, M. Ricomet. |
У нас есть смелость. у Руперта ее нет. | We have courage. Rupert doesn't. |
Я могу взять на себя смелость задать вопрос? | May I be so bold as to say something? |
Я взяла на себя смелость предложить вам Шекспира. | I took the liberty of glancing through your Shakespeare. |
Это такая смелость, которая может погубить всех нас. | The kind of guts that can get us all killed. |
Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение. | Implementing these reforms will require political courage and vision. |
Если бы не Ваша смелость, Вы были бы убиты. | Had it not been for your courage, you would have been killed. |
Если бы не ваша смелость, вы были бы убиты. | Had it not been for your courage, you would have been killed. |
Если бы не твоя смелость, ты был бы убит. | Had it not been for your courage, you would have been killed. |
Когда знаешь страх смерти, трудно поверить киногерою, изображающему смелость. | You know, there is a fear of dying, and do not believe any movie character where the hero is not afraid. |
Я вряд ли понравилось взять на себя смелость, сэр. | I hardly liked to take the liberty, sir. |
Во многом смелость нашего воображения помогает раздвинуть границы возможного. | In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. |
Похожие Запросы : смелость во хмелю - принимая на себя смелость - взял на себя смелость - взял на себя смелость - взять на себя смелость