Перевод "смертей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Deaths Responsible Thousands Killing Death

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В результате мы получаем много смертей, массу смертей.
And so, as a result, there is a lot of death, a lot of death.
Довольно смертей!
Enough of dying!
19 смертей.
19 deaths.
Количество смертей постоянно увеличивалось.
Lethality has been increasing.
Я видел достаточно смертей.
I've seen my share of death.
Сколько еще таких смертей?
And now Hill 24.
Возможно, она виновна в большем количестве смертей, в её доме было зафиксировано 48 смертей.
It is possible that she was involved in more deaths authorities found 48 deaths total from her nursing homes.
Выразительное представление младенческих смертей (Нушад).
A graphical representation of infant deaths.
Вот почему количество смертей уменьшилось.
And so that's why the death rate did come down.
Ежедневно я видел тысячи смертей.
I saw deaths by thousands per day.
И в наказание шесть смертей.
And six deaths as punishment.
Как мерзок вид уродливых смертей!
What dreadful noise of water in mine ears. What ugly sights of death within mine eyes.
Ежегодное количество смертей от мезотелиомы с 1980 года и прогнозируемое количество смертей в будущем в Великобритании
Mesothelioma annual deaths since 1980 and projected future deaths in Great Britain
Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое.
Come winter, three times as many people die.
Самоубийства провоцируют больше смертей, чем убийство.
Suicide causes more deaths than homicide.
Слишком много смертей понесли обе стороны .
There's been too many deaths on both sides.
Это происшествие привело к множеству смертей.
The accident has caused many deaths.
1,6 миллионов смертей во всем мире.
1.6 million deaths worldwide.
Диета является причиной более чем миллиона смертей.
Diet accounts for more than one million deaths.
65 смертей животных было вызвано действиями человека.
65 of Sumatran elephant deaths are caused by humans.
Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны.
Verily you will die, and so will they.
Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны.
Indeed you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) will taste death, and they (the disbelievers) too will die.
Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны.
Thou art mortal, and they are mortal
Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны.
Verily thou art mortal, and verily they are mortals.
Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны.
Verily, you (O Muhammad SAW) will die and verily, they (too) will die.
Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны.
You will die, and they will die.
Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны.
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die.
Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны.
Lo! thou wilt die, and lo! they will die
Они накапливаются 276 смертей в шесть месяцев.
They accumulate 276 deaths in six months.
Глобальный Фонд предотвращает 3600 смертей каждый день.
The Global Fund prevents 3600 deaths every day.
Это более 20 тысяч смертей в год.
(Laughter)
Хватит с меня смертей, вони и боли.
I've had enough of smelling death, of rot and death.
За последние 4 года в моей стране насчитывается более 40 тысяч смертей, в том числе и смертей молодых людей.
My country in the past 4 years has had over 40 thousand deaths Including the lives of many young people.
Загрязнённый внешний воздух ответственен за 3,7 миллиона смертей.
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths.
Одна смерть это трагедия, миллион смертей это статистика.
A single death is a tragedy, a million deaths is a statistic.
Пик смертей, более пяти миллионов, зарегистрирован в 1930х.
Deaths actually peaked at a bit over five million in the 1930s.
Это причина четверти всех смертей по всему миру.
It causes a quarter of all deaths worldwide.
В 1921 году число смертей среди детей штата
In 1921, whooping cough killed 316
В мировом масштабе число смертей также начинает снижаться.
And looking globally as well, deaths are also starting to fall.
54 смертей среди них являлись результатом таких убийств.
54 percent of their mortality was due to them spearing each other.
Замечательно, что каждый год предотвращается 1,1 млн смертей.
Remarkably 1.1 million deaths averted every year.
Он блаженствует среди рек крови и внезапных смертей.
He thrives on buckets of blood and sudden death.
Общее число смертей по всему миру от пандемии оценивается в 75 миллионов человек, по оценкам, 20 миллионов смертей в одной только Европе.
The total number of deaths worldwide from the pandemic is estimated at 75 million people, with an estimated 20 million deaths in Europe alone.
Да, в бесконечной войне, важной войне, войне без смертей.
Yes a permanent war, a vital war, a war without death.
Резкий скачок смертей дали бациллярная дизентерия, энцефалит и корь.
The number of deaths due to bacillary dysentery, encephalitis and measles rose in particular.