Перевод "смертельных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lethal Deadly Mortal Fatalities Fatal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Tilly had been involved in two previous human deaths.
Я получила множество оскорблений и несколько смертельных угроз.
I received many insults and a few death threats.
Должно ли это быть только в случае смертельных заболеваний?
Should it be only the terminally ill?
Зачастую они не осознают потенциально смертельных последствий этих наркотиков.
Often they are not aware of the potentially deadly effects of these narcotics.
У нас есть самурай из Сацума, ваших смертельных врагов.
We have samurai from Satsuma, your mortal enemies.
смертельных исходов в год и многочисленные случаи заболеваний и инвалидности.
Current strategies, using a mix of routine services and accelerated disease control programmes, have contributed significantly to child survival, averted an estimated 2.5 million deaths every year and prevented countless episodes of illness and disability.
У меня было более 19 смертельных случаев в моей области.
I had more than 19 deaths in my area.
И если заголовок Поиски смертельных кругов Армиллярии звучит угрожающе, это действительно так.
And if the title Searching for Armillaria Death Rings, sounds ominous, it is.
Острое отравление этанолом Более 60 всех смертельных отравлений в России обусловлены алкоголем.
The higher the volume of alcohol consumed and the longer consumed, the more severe the impairments.
И если заголовок Поиски смертельных кругов Армиллярии звучит угрожающе, это действительно так.
And if the title Searching for Armillaria Death Rings, sounds ominous, it is.
Короче говоря, мы обычно не отождествляем политические решения с причинами отдельных смертельных случаев.
In short, we do not usually identify policy decisions as the causes of individual deaths.
На Арене игроки могут сходиться в смертельных боях в количестве до 60 участников.
In Arena mode, players can fight in matches of up to 60 people at the same time.
Мы боимся гражданских войн, смертельных исходов, того, что придется учить названия новых стран.
We fear civil wars, death tolls, having to learn the names of new countries.
Меланома станет причиной 8000 смертельных исходов, а немеланомный рак кожи убьет еще 2000 человек.
An estimated 90,000 new cases of malignant melanoma and well over one million cases of non melanoma skin cancer will occur in the United States this year.
Меланома станет причиной 8000 смертельных исходов, а немеланомный рак кожи убьет еще 2000 человек.
Melanoma will cause 8,000 deaths, and non melanoma skin cancer will kill another 2,000.
Я всё ещё, до этого дня, не понимаю этой войны и её смертельных уравнений.
I still, to this day, don t understand this war and its killing equations.
И если вам интересно, то нет, мы не знаем смертельных случаев, связанных с CouchSurfing.
And if you're wondering, no, there have been no known fatalities associated with CouchSurfing.
В 2002 году уровень материнской смертности составлял 6 смертельных случаев на каждые 100 000 живорождений.
In 2002, the maternal mortality stood at 6 deaths per every 100,000 live births.
Еще один сын г на Мпендуло Мзвандиле Мсейя, 12 лет, получил 15 смертельных огнестрельных ран.
Another son of Mr. Mpendulo, Mzwandile Mseya, aged 12, was shot 15 times.
Данные 1994 года в США сообщили, что 94 смертельных случаев на рабочем месте происходят с мужчинами.
Employment Data from 1994 in the U.S. reported that men make up 94 of workplace fatalities.
Программа публикаций с информацией о смертельных случаях в производственных условиях ( Fatality Assessment and Control Evaluation (FACE) ).
The Fatality Assessment and Control Evaluation program publishes occupational fatality data that are used to publish fatality reports by specific sectors of industry and types of fatal incidents.
Снижение с 1996 года количества случаев заболевания СПИДом и смертельных исходов объясняется применением новой антиретровирусной терапии.
The reduction of AIDS cases and deaths after 1996 is attributed to the new antiretroic treatment.
Он должен предложить решения проблем массовой нищеты и пандемий ВИЧ СПИДа и других смертельных инфекционных заболеваний.
It must address the challenge of eradicating mass poverty and pandemics like HIV AIDS and other deadly communicable diseases.
В 2000 году, 80 процентов мирового колтана было добыто на смертельных месторождениях восточной Демократической Республики Конго
In the year 2000, 80 percent of the world's coltan was sourced to the killing fields of the eastern Democratic Republic of Congo.
Клинические врачи прекратили использование препаратов, но уже после того, как они вызвали большое количество ненужных смертельных исходов.
Clinicians stopped using the drugs, but not before causing a large number of unnecessary deaths.
Что касается количества смертельных случаев, то, очевидно, что прямую или косвенную ответственность за это несут силы безопасности.
As far as the death toll is concerned, there is clearly direct or indirect responsibility of the security forces.
По состоянию на 31 июля 1994 года выявлено 26 197 случаев заболевания и зарегистрировано 1050 смертельных случаев.
A cumulative total of 26,197 cases have been identified and 1,050 deaths were reported as at 31 July 1994.
Если даже я пройду по долине смертельных теней, я не убоюсь зла, потому что Ты со мной.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil for thou art with me.
Если подобные социальные условия не устранять, они могут привести к возникновению дорогостоящих в лечении и даже смертельных заболеваний.
If these social conditions go unaddressed, they may give rise to an expensive, even deadly, medical condition.
Говоря совсем откровенно, прогнозируется, что к 2020 году глобальное потепление увеличит вдвое количество смертельных случаев, вызванных тепловым излучением.
Most directly, global warming is projected to double the number of deaths related to heat waves by 2020.
Однако следует быть уверенным в том, что вы не воспринимаете как смертельных врагов тех, кто представляет незначительную опасность.
To be sure, minor enemies should not be inflated into deadly ones.
Amanita ocreata опасный ядовитый гриб, служащий причиной для смертельных грибных отравлений на западе Северной Америки, в особенности весной.
Toxicity Amanita ocreata is highly toxic, and has been responsible for a number of mushroom poisonings in western North America, particularly in the spring.
Люди, которые проявляли заботу о других, на 100 избежали смертельных последствий влияния стресса. Забота о других вырабатывает стрессоустойчивость.
People who spent time caring for others showed absolutely no stress related increase in dying.
Слетайтесь, вы, Смертельных мыслей духи, измените Мой женский пол и от главы до пят Меня жестокой злобой напоите.
Come, you spirits that tend on mortal thoughts, unsex me here, and fill me from the crown to the toe topfull of direst cruelty!
Возрастание смертельных атак на армейские конвои в зоне проживания племен на пакистано афганской границе также оттолкнуло армию от Мушаррафа.
An increase in deadly attacks on army convoys in the Pakistan Afghanistan tribal areas has also pushed the army away from Musharraf.
По оценкам, она составляет 340 смертельных исходов на 100 тысяч живорождений, а по некоторым оценкам даже превышает этот показатель.
It is estimated to be 340 per 100,000 live births and some estimates put it higher.
Должно быть что то еще, чтобы этнические и религиозные различия или соперничающие национальные устремления привели к возникновению смертельных конфликтов.
For ethnic or religious differences or competing nationalist aspirations to deteriorate into deadly conflict, something more is necessary.
С момента своего создания в 2000 году ГАВИ уже помог привить более 370 миллионов детей от целого ряда смертельных заболеваний.
Since it was formed in 2000, GAVI has already helped to immunize more than 370 million children against a range of deadly diseases.
В 2012 году на каждые 100 000 индейских детей в стране в возрасте до 5 лет приходилось 43 смертельных случая.
In 2012, 43 indigenous children died per 100,000 children under age 5 in the country.
Только вспомните обо всех смертельных случаях, вызванных использованием колеса, не говоря уже о побочных эффектах значительной части лекарств, которые мы принимаем.
Just think of all the deaths that the wheel has caused, not to mention the side effects of much of the medicine we take.
На самом деле рост числа смертельных случаев от этих болезней скорее всего произошел в связи с улучшением качества идентификации и диагнозов.
In fact, the initial increase in the number of reported deaths from these diseases most likely reflected better identification and diagnosis.
Папа! Конечно же, кажется, нет никаких смертельных ран. Полиция подозревает, что крушение произошло из за недобросовестного строительства, и расследует его причину.
Daddy! lt i gt Of course, there doesn't seem to be any fatal injuries. lt i gt The police suspect the collapse was caused by poor construction and are investigating the exact cause. lt i gt
Например, это сообщение, которое мне прислал пожарный из Калифорнии, в котором говорится, что расследование смертельных случаев при пожаре часто включает заявление
Take for example this email I recieved from a firefighter here in California.
Действительно, стоит вспомнить, что некоторые из самых смертельных нашествий в истории были осуществлены одноклеточными организмами, такими как холера, бубонная чума и туберкулёз.
Indeed, it is humbling to remember that some of history s most deadly invasions were carried out by single cell organisms, such as cholera, bubonic plague, and tuberculosis.
Вакцины ликвидировали оспу, столкнули полиомиелит на грань исчезновения и спасли миллионы детей от кори, дифтерии, столбняка и других смертельных и инвалидизирующих заболеваний.
Vaccines have eradicated smallpox, pushed polio to the verge of eradication, and saved millions of children from measles, diphtheria, tetanus, and other deadly and disabling diseases.