Перевод "смертях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она объявляет о смертях | She announces deaths. |
Сегодня я буду говорить о ВИЧ, о смертях, о стигматизации. | And I'm going to talk about HIV today, about the deaths, about the stigma. |
Несколько раз сообщалось о внезапных смертях детей в этих центрах. | There have been a few reports of children suddenly dying while in these camps. |
Сегодня я буду говорить о ВИЧ, о смертях, о стигматизации. | And I'm going to talk about HlV today, about the deaths, about the stigma. |
Мы очень и очень многого не знаем о внезапных детских смертях. | There are lots and lots of things that we don't know about sudden infant deaths. |
Затем эта работа будет распространена на данные о рождениях и смертях среди некоренного населения. | This work will then be expanded to non Indigenous births and deaths data. |
Так что, сегодня, когда что то происходит, СМИ фокусируются только на смертях, изнасилованиях, убийствах и подобном. | So today, wherever something happens, and somehow the media is only focused on death, and rape and killing and this and that. |
Российская журналистка публикует на своём сайте информацию о смертях задержанных полицией для повышения осведомлённости об этой проблеме. | A Russian journalist's website is tracking deaths in police custody to raise awareness of the issue. |
Кувейт признает, что, говоря об этих 35 дополнительных смертях, он не имеет в виду кого то конкретно. | While land area alone would not be an appropriate measure, the Panel considers that it is an appropriate basis for quantifying gains and losses, when used in combination with estimates of changes in service levels. |
NAO alt.org public NetHack Server, о смертях, прохождениях и т. д. сообщается в IRC, канал nethack в сети Freenode. | A public server at nethack.alt.org, commonly known as NAO, gives access to NetHack through a Telnet interface. |
Людей на Ближнем Востоке и по всему миру шокировала и возмутила новость о смертях на борту Флотилии Свободы в понедельник. | People throughout the Middle East and around the world have been shocked and outraged at the news of the deaths on board the Freedom Flotilla early on Monday. |
Мой величайший страх этим утром, что мы проснемся с новостями о серьезных увечьях и возможных смертях в результате вероятных оползней, вызванных постоянными дождями. | My greatest fear for the morning is that we will wake to news of serious physical injury and possible deaths as a result of likely landslides triggered by persistent rains. |
Вполне достаточно взглянуть на длинный отчет о смертях ярких творческих людей за один только 20 век, на тех, кто умер молодым, и зачастую в результате самоубийства. | And all you have to do is look at the very grim death count in the 20th century alone, of really magnificent creative minds who died young and often at their own hands, you know? |
Работая для блога оппозиционного журналиста Олега Кашина, она заметила регулярные сообщения о смертях и решила изучить находящиеся в открытом доступе данные МВД об умерших в отделениях полиции. | While doing work for the blog of Oleg Kashin, a Russian opposition journalist, she noticed regular reports of deaths and decided to retrieve openly available government data on the numbers of those who die in police custody from the Ministry of Internal Affairs. |
Мы далеко не сразу поняли, что город, который мы любили, на самом деле стал двумя городами, которые упрекают и пытаются перегнать друг друга по количеству объявлений о смертях. | It took us a long time to understand that the city we loved had in fact become two cities which rebuke each other, and try to outdo one another in the number of death announcements. |
Заявление было сделано спустя несколько дней после предупреждения со стороны правительства Соединенных Штатов Америки о прекращении любых поставок оружия в Саудовскую Аравию, вызванного беспокойством вследствие полученных данных о смертях среди мирных жителей. | The announcement came days after the U.S. government announced it would halt some arms sale to the Saudi government because of reported concerns about civilian deaths. |