Перевод "смерч" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смерч - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Смерч! | It's a twister! |
Слышал, что смерч ударил по Вако! | I heard a twister hit Waco. |
24 июля 1857 года, мощный смерч пронёсся по Тьюксбери. | On July 24, 1857, a powerful tornado swept through Tewksbury. |
Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел. | Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in. |
Тот, кто разбрасывает на все четыре стороны семена вооружений, вполне может пожать смерч войны на своем же поле. | Sowing arms to the four winds could well result in reaping the whirlwind of war on one apos s own soil. |
Другие слова тоже включают их в себя питайя (Thanh Long), водяной смерч (vòi rồng), кактусовые (xương rồng), Лонган (long nhãn). | Other things named after dragons include Thanh Long (dragonfruit), vòi rồng (waterspout), xương rồng (Cactaceae), long nhãn (dragon eyes Vietnamese cognate word for longan fruit). |
Если окажется, что в массовом захоронении были пропавшие студенты, то Мексике предстоит выяснить, хватит ли в атмосфере напряжения, чтобы вызвать огромный политический огненный смерч . | If the mass grave turns out to contain the missing students, Mexico will find out if the tension now in the air is enough to cause a large scale political firestorm. |
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие? | Or you feel so secure that He will not send you back (to sea) again or send a gravel hurtling storm against you, and drown you for your ingratitude? |
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие? | Or are you confident that He will not return you to it once again, and unleash a hurricane against you, and drown you for your ingratitude? |
Вот что мы обнаружили по Марсу периодически прокатываются пыльные смерчи, как вы видите здесь, и когда пыльный смерч проходит через марсоход, он просто чистит его. | And that's what we found out. It turned out that every once in a while there are dust devils which come by on Mars, as you are seeing here, and when the dust devil comes over the Rover, it just cleans it up. |
Согласно сербской газете Alo!, беда началась, когда смерч сильно повредил церковь за несколько минут в июле 2014 года, сорвав крышу и повредив церковные колокола и конструкцию. | According to Serbian daily Alo!, the trouble began when a tornado badly damaged the church within minutes in July 2014, ripping the roof off, and damaging the church bells and structure. |
Республика Беларусь, пережившая за последние столетия ужас многих войн, потерявшая в их пожаре миллионы и миллионы своих соотечественников, сделает все возможное, чтобы огненный смерч военного противоборства никогда не был связан с ее территорией. | Having lived over the centuries through the horror of numerous wars, and having lost in their flames millions upon millions of its citizens, the Republic of Belarus will do its utmost to ensure that the firestorm of military confrontation will never again consume its territory. |
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие? Если случится это, то ведь вы не найдете против Нас заступника. | Or are you unafraid that He may again take you back to the sea, then send against you a ship breaking gust of wind, therefore drowning you because of your disbelief then you may not find for yourself anyone to come after Us for this? |
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие? Если случится это, то ведь вы не найдете против Нас заступника. | Or do you feel secure that He will not send you back into it a second time, and loose against you a hurricane of wind and drown you for your thanklessness, then you will find no prosecutor for you against Us? |
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие? Если случится это, то ведь вы не найдете против Нас заступника. | Or are ye secure that he will not send you back therein anot her time and then send upon you a gale of wind and drown you for your having disbelieved, so that therein you will not find for yourselves against Us an avenger? |
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие? Если случится это, то ведь вы не найдете против Нас заступника. | Or do you feel secure that He will not send you back a second time to sea and send against you a hurricane of wind and drown you because of your disbelief, then you will not find any avenger therein against Us? |
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие? Если случится это, то ведь вы не найдете против Нас заступника. | Or do you feel secure that He will not cause you to revert to the sea, and let a tempest loose upon you and then drown you for your ingratitude whereupon you will find none even to inquire of Us what happened to you? |
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие? Если случится это, то ведь вы не найдете против Нас заступника. | Or feel ye secure that He will not return you to that (plight) a second time, and send against you a hurricane of wind and drown you for your thanklessness, and then ye will not find therein that ye have any avenger against Us? |
Похожие Запросы : смерч подвал