Перевод "смешивая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я смешивая его иногда. | I'm mixing it up sometimes. |
Женщина Вы имеете в виду, смешивая на палитре. | You mean, when you mix it on your palette. |
Группа стала популярной в начале 1990 х, смешивая сатирический юмор и хэви метал. | The band became popular in the early 1990s, mixing satirical humor and heavy metal. |
И не ешьте их имущество (ухищряясь, смешивая его) с вашим, ведь это великий грех! | Surely, this is a great sin. |
И не ешьте их имущество (ухищряясь, смешивая его) с вашим, ведь это великий грех! | This surely is a mighty sin. |
И не ешьте их имущество (ухищряясь, смешивая его) с вашим, ведь это великий грех! | Lo! that would be a great sin. |
Смешивая таким образом культуру и политику, можно попасть в такую же ловушку, как и мультикультуралисты. | To confuse culture and politics in this way is to fall into the same trap as the multiculturalists. |
Некоторые из историй он брал из своей медицинской практики, умело смешивая реализм, романтику и социальную критику. | Some of his stories draw on his medical career, dramatically mixing realism, romance, and social criticism. |
На втором этапе мы добавляем воду и соль, смешивая их вместе, и создаём нечто, что мы называем глиной . | In stage two, we add water and salt to it, mix it together, and we create something that we call clay. |
На втором этапе мы добавляем воду и соль, смешивая их вместе, и создаём нечто, что мы называем глиной . | In stage two, we add water and salt to it, mix it together, and we create something that we call clay. |
Это возможность работать со звуком как с инструментом, возможность извлекать более абстрактные звуки и играть вживую, смешивая электронику и акустику. | Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig for more abstract sounds and things to play live, mixing electronics and acoustics. |
Однако правда гораздо сложнее, т.к. стены это многоуровневая действительность, и всегда опасно переписывать историю в манихейском стиле, смешивая действительность прошлого с действительностью настоящего. | Yet the truth is far more complex, for walls are a multilayered reality, and it is always dangerous to rewrite history in a Manichean manner, while confusing the realities of the past with those of the present. |
Смешивая советское прошлое с царским прошлым и несколькими осколками от демократии Ельцинской эры, Путин, кажется, думает, что он может нейтрализовать крайности российской истории. | By blending the Soviet past with the Tsarist past and a few shards of Yeltsin era democracy, Putin seems to think that he can neutralize the extremes of Russian history. |
В созданной группе M.O.D., Милано старался продолжить музыкальный путь S.O.D., Anthrax и Nuclear Assault, смешивая хардкор панк с трэш металом и, зачастую, юмористическими и политически некорректными текстами. | With M.O.D., Milano sought to continue on the musical path of the bands Anthrax, Stormtroopers of Death and Nuclear Assault, mixing shades of hardcore punk with thrash metal and often humorous and politically incorrect lyrics. |
Вскоре песни начали быстро появляться и альбом принял свою форму, смешивая фанк ритмы и ощущения, что и в Freaky Styley , но уже с более непосредственным подходом к панк року. | Songs began to form quickly, and the album took shape, blending the same funk feel and rhythms as Freaky Styley , with a harder, more immediate approach to punk rock. |
Тогда я думал, что это круто, я решил перенести все это на новый уровень и фактически создать новый жанр, мы семплировали в студии, смешивая хип хоп бит с некоторыми из лучших вокалистов нашего времени. | But while I thought that was cool, I wanted to take it to the next level and actually create a new genre by getting the actual dudes we were sampling into the studio to jam over hip hop beats with some of the top vocalists of the time. |
Это потому, что мы смогли в процессе производства использовать 20 цветов для букв X и O, из которых состоит название компьютера, и, смешивая их на стадии производства, вы получите 20 раз по 20, 400 разных возможностей. | It's because we were able to run, during the manufacturing process, 20 colors for the X and the O, which is the name of the computer, and by mixing them on the manufacturing floor, you get 20 times 20 you get 400 different options there. |
Уэст говорил Джону Гальту ( John Galt ), с которым позже сотрудничал в работе над мемуарами The Life and Studies of Benjamin West (1816, 1820), что когда он был ребёнком, индейцы показали ему, как писать картины, смешивая глину с берегов рек с медвежьим жиром в горшке. | West told the novelist John Galt, with whom, late in his life, he collaborated on a memoir, The Life and Studies of Benjamin West (1816, 1820) that, when he was a child, Native Americans showed him how to make paint by mixing some clay from the river bank with bear grease in a pot. |