Перевод "смиренно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стойте перед Аллахом смиренно. | And stand before Allah with obedience and do not speak to others during the Salat (prayers) . |
И стойте перед Аллахом смиренно. | And stand before Allah with obedience and do not speak to others during the Salat (prayers) . |
Душа смиренно родился врожденный дефект. | Soul humbly born this birth defect. |
Это всегда смиренно признать. Всегда. | It is always humility to admit. |
Обращайтесь к Господу своему смиренно и покорно. | Pray to your Lord in humility and unseen. |
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, | And with them maidens of modest look and large lustrous eyes, |
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, | And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes. |
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, | and with them wide eyed maidens restraining their glances |
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, | And with them shall be damsels of refraining looks, large eyed |
Обращайтесь к Господу своему смиренно и покорно. | Invoke your Lord with humility and in secret. |
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, | And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes. |
Обращайтесь к Господу своему смиренно и покорно. | Call upon your Lord humbly and privately. |
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, | With them will be bashful women with lovely eyes. |
Обращайтесь к Господу своему смиренно и покорно. | Call upon your Lord with humility and in secret. |
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, | Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances, |
Обращайтесь к Господу своему смиренно и покорно. | (O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret. |
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, | And with them are those of modest gaze, with lovely eyes, |
К этому смиренно взывает ваш покорный слуга. | This humble voice from a small place so pleads! |
Ждут много часов, и так тихо, смиренно. | They've been waiting for hours, so patient and quiet. |
Меня наказывают, но я смиренно принимаю наказание. | I'll be punished for it, but I'll obey. |
Я сошел с Олимпа, я пришел... смиренно. | Down from my olympian heights, I come... humbly. |
Молясь смиренно божеству ее, лордкамергер свободу получил. | Humbly complaining to her deity got my Lord Chamberlain his liberty. I'll tell you what. |
Все существа предстанут перед Аллахом смиренно и покорно. | And all shall come unto Him, lowly. |
Все существа предстанут перед Аллахом смиренно и покорно. | And all shall come to Him humbled. |
Все существа предстанут перед Аллахом смиренно и покорно. | And all come unto Him, humbled. |
Питайся всякими плодами, Летай смиренно по путям, (Проложенным) твоим Владыкой . | And suck from all fruits and flit about the unrestricted paths of their Lord. |
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу), | For (those of) you on that day who believed in My revelations and submitted. |
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу), | Those who believed in Our signs, and were Muslims. |
Питайся всякими плодами, Летай смиренно по путям, (Проложенным) твоим Владыкой . | Then eat of all manner of fruit, and follow the ways of your Lord easy to go upon.' |
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу), | even those who believed in Our signs, and had surrendered themselves |
Питайся всякими плодами, Летай смиренно по путям, (Проложенным) твоим Владыкой . | Then eat thou of all the fruits and tread the ways of thy Lord made easy. |
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу), | Ye who believed in Our revelations and were Muslims. |
Питайся всякими плодами, Летай смиренно по путям, (Проложенным) твоим Владыкой . | Then, eat of all fruits, and follow the ways of your Lord made easy (for you). |
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу), | (You) who believed in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and were Muslims (i.e. who submit totally to Allah's Will, and believe in the Oneness of Allah Islamic Monotheism). |
Питайся всякими плодами, Летай смиренно по путям, (Проложенным) твоим Владыкой . | Then eat of all the fruits, and go along the pathways of your Lord, with precision. |
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу), | Those who believed in Our revelations, and were submissive. |
Питайся всякими плодами, Летай смиренно по путям, (Проложенным) твоим Владыкой . | then suck the juice of every kind of fruit and keep treading the ways of your Lord which have been made easy. |
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу), | you who believed in Our Signs and had surrendered yourselves (to Us)! |
Питайся всякими плодами, Летай смиренно по путям, (Проложенным) твоим Владыкой . | Then eat of all fruits, and follow the ways of thy Lord, made smooth (for thee). |
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу), | (Ye) who believed Our revelations and were self surrendered, |
Мы смиренно благодарим тебя, Господь наш, за милость Твою великую. | O Lord, make us truly thankful... for them and for all Thy manifold blessings. |
Но средь камней, поистине, такие есть, Что рушатся смиренно пред Аллахом. | And indeed there are rocks which fall down for the fear of Allah. |
Оберегайте намазы, и особенно, средний (послеполуденный) намаз. И стойте перед Аллахом смиренно. | Be wakeful of your service of prayer, and the midmost service and honour God by standing before Him in devotion. |
Оберегайте намазы, и особенно, средний (послеполуденный) намаз. И стойте перед Аллахом смиренно. | Guard all your prayers, and the middle prayer and stand with reverence before Allah. |
Оберегайте намазы, и особенно, средний (послеполуденный) намаз. И стойте перед Аллахом смиренно. | Be you watchful over the prayers, and the middle prayer and do you stand obedient to God. |
Похожие Запросы : смиренно принимаю - смиренно прошу - смиренно запрос - я смиренно прошу