Перевод "смыслом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты наполняешь жизнь смыслом. | You make life worth living. |
С тобой жить наполняется смыслом. | You make life worth living. |
Антонимы слова с противоположным смыслом | Antonyms Words with Opposite Meanings |
Что наполняет вашу жизнь смыслом? | What gives you meaning in life? |
Я их называю здравым смыслом. | I call them common sense. |
Моя жизнь наполнилась значимостью и смыслом. | I have a new sense of meaning and purpose in my life. |
Франклин был известен своим здравым смыслом. | Franklin was known for his common sense. |
Я часто размышляю над смыслом жизни. | I often meditate on the meaning of life. |
Моя жизнь наполнилась значимостью и смыслом. | I have a new sense of meaning and purpose in my life. |
Да, это вопрос с глубоким смыслом. | That's such a deep question. Yeah. |
Хорошо, скажу чтото нибудь со смыслом. | All right, I'll say somethin' that makes sense. |
Для меня она означает размышление над смыслом. Она размышляет над смыслом того, что это поколение может сказать нам. | It's considering the implications of what this generation has to say to the rest of us. |
Только тогда режим ядерного нераспространения наполнится смыслом. | Only then will a nuclear non proliferation regime be meaningful. |
Вечно ты со своим смыслом. Правильно, Рита. | Can anyone add something? |
И принято с контекстом, это наполнено смыслом. | And taken with the context, this is full of meaning. |
Тут не было настоящего дела со смыслом. | So there was not a real opportunity for big meaning. |
Работа может стать опорой и смыслом в жизни. | Work can give structure and meaning to life. |
Человек лишь наполняет территорию проживания смыслом и содержанием. | It is people who fill a territory with meaning and purpose. |
Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? | Do they not ponder over the Qur'an? |
Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? | So do they not ponder about the Qur an? |
Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? | What, do they not ponder the Koran? |
Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? | Ponder then they not on the Qur'an? |
Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? | Do they not then consider the Quran carefully? |
Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? | Do they not ponder the Quran? |
Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? | Do they not ponder about the Qur'an? |
Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? | Will they not then ponder on the Qur'an? |
Поэтому позвольте мне начало с первым, со смыслом. | So let me start of with the first one, with meaning. |
Мы все целый день бились над смыслом простоты. | We all struggled for an entire day to think about simplicity. |
Однако часто принятие обеспечения руководствуется только здравым смыслом. | Often, however, taking collateral amounts to nothing else but common sense in Omsk, Siberia, a woman was granted a loan in springtime to start a small enterprise, and the bank took her only fur hat as security. |
(Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! | The perspicuous Book is witness |
(Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! | By oath of this clear Book. |
(Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! | By the Clear Book. |
(Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! | By the luminious Book. |
(Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! | By the manifest Book (this Quran) that makes things clear, |
(Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! | By the Enlightening Scripture. |
(Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! | By the Scripture that maketh plain |
(Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! | By the Manifest Book! |
Эта просьба наполнена большим смыслом и представляется абсолютно оправданной. | This request is very meaningful and fully justified. |
Эта цель и является самой сутью, смыслом его существования. | This goal is its very essence, its raison d apos être. |
Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами. | Nice people with common sense do not make interesting characters. |
И мне захотелось понять, что именно наполняет жизнь смыслом? | So I became interested in understanding what contributed to a life that was worth living. |
Безопастность и комфорт, похоже, стали для них смыслом жизни. | Safe and comfortable, that seems to be all that life means to them. |
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом. | 'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.' |
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом. | Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom. |
Отказ означает, что при отсутствии наш тест для здравым смыслом. | Failure means our test is failing for the right reason. |