Перевод "смягчение ущерба" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

смягчение - перевод : смягчение - перевод : смягчение - перевод : смягчение ущерба - перевод : ущерба - перевод : УЩЕРБА - перевод : смягчение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) терпимое отношение к ущербу обеспечивается смягчение краткосрочных неблагоприятных воздействий без невосполнимого ущерба
Tolerating loss, where short term adverse impacts are absorbed without permanent damage
а) уменьшение потенциального ущерба и смягчение других неблагоприятных последствий известных стихийных и антропогенных бедствий
(a) To reduce the potential losses and other adverse effects of known hazards, natural and man made
Смягчение
Soften
Другими примерами являются рынки окиси азота, кредиты на смягчение ущерба заболоченным землям, выбросы частиц и летучих органических веществ.
Other examples include markets for nitrogen oxide, wetland mitigation credits, particulate matter and volatile organic compounds.
Количественное смягчение для народа
Quantitative Easing for the People
Смягчение социальных и экономических последствий
D. Mitigating social and economic impacts
и смягчение остроты проблемы нищеты
poverty alleviation
IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
IV. DISASTER MITIGATION
5. Смягчение последствий стихийных бедствий
5. Disaster management
Смягчение обстоятельств вам помогло бы.
With any luck, you might benefit from mitigating circumstances.
Количественное смягчение одна из подобных попыток.
It remains to be seen whether it can effectively restore some monetary policy influence.
Количественное смягчение одна из подобных попыток.
Quantitative easing represents one such attempt.
Еврозоне нужно больше, чем количественное смягчение
The Eurozone Needs More than QE
Предупреждение, смягчение последствий, восстановление и реконструкция
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction
Смягчение последствий радиационного облучения и установление стандартов
Radiation mitigation and standard setting
e) раннее предупреждение и смягчение последствий засухи
(e) Early warning of drought and mitigation of its impact
5. Смягчение последствий стихийных бедствий 202 49
5. Disaster management . 202 44
Предупреждение и смягчение ущерба являются необходимыми составными элементами в данном вопросе, и их рассмотрение в приоритетном порядке согласуется с общей тенденцией в существующем международном праве в области экологии.
Prevention and mitigation of harm were indispensable components of the topic, and their selection for priority consideration was in conformity with a similar tendency in current international environmental legislation.
Компенсация ущерба
Compensation for damage
Устранение ущерба
Damage control
Следующая стадия этих войн количественное смягчение или QE2.
The next stage of these wars is more quantitative easing, or QE2.
Такое смягчение, взятое в отдельности, конечно же, приветствуется.
Such moderation, taken alone, is welcome, of course.
В январе он полностью принял QE (количественное смягчение).
In January, it fully adopted QE.
и смягчение остроты проблемы нищеты . 7 9 10
alleviation . 7 9 11
IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ . 19 31 7
IV. DISASTER MITIGATION . 19 31 6
b) смягчение остроты проблемы нищеты и ее сокращение,
(b) Alleviation and reduction of poverty,
d) смягчение последствий стихийных бедствий, помощь и восстановление.
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction.
Масштабы ущерба неоценимы.
The extent of the damage is inestimable.
минимизация экологического ущерба.
The minimization of environmental harm.
ВОЗМЕЩЕНИЕ НАНЕСЕННОГО УЩЕРБА
Reparation for harm suffered
Возмещение нанесенного ущерба
Reparation for harm suffered
нанесение ущерба здоровью
Impairment of health
Да, возмещение ущерба.
Yes, damages.
Во первых, необходимо смягчение антропогенного влияния на изменения климата.
The first, called mitigation, means reducing the amount of manmade climate change.
Однако он отмечает смягчение режима регистрации в 2004 году.
It notes, however, the relaxation of registration rules in 2004.
Осуществление Киотского протокола, энергетическая эффективность и смягчение изменения климата.
Implementation of the Kyoto Protocol, energy efficiency and climate change mitigation.
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность и смягчение ответственности
Cooperation on cases, confidentiality and leniency
Смягчение остроты проблемы нищеты 991,4 991,4 83,1 1 074,5
Poverty alleviation 991.4 991.4 83.1 1 074.5
В. Смягчение остроты проблемы нищеты и сокращение масштабов нищеты
B. The alleviation and reduction of poverty
Непрекращающееся нанесение ущерба Ираку
The Lasting Damage of Iraq
IX. Возмещение нанесенного ущерба
IX. Reparation for harm suffered
Это принесло много ущерба.
That was very hurtful.
Ущерба причинено не было.
No damage occurred.
Право на возмещение ущерба
Right to compensation
Право на возмещение ущерба
Right to compensation 0 0 1 1

 

Похожие Запросы : смягчение последствий - смягчение воды - смягчение конфликтов - смягчение политики - смягчение ддос - смягчение куб.см - смягчение наказания - смягчение атаки