Перевод "снижения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Descent Reduction Decline Reducing Lowering

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Начало снижения... сейчас.
Starting dive... now.
2.28 Устройство снижения натяжения
Tension reducing device
показатель снижения коррупционных рисков
Corruption risk reduction
Это не их снижения?
This is not reducing them?
82 снижения беспримесного выброса возрастает до 90 снижения интенсивности выброса парниковых газов относительно продаж.
So an 82 percent absolute reduction translates into a 90 percent reduction in greenhouse gas intensity relative to sales.
Почему недостаточно снижения выбросов углерода
Why Cutting Carbon Emissions is not Enough
Мы протестовали против снижения зарплаты.
We protested against the reduction in wages.
Мы добились снижения до 190.
We negotiated it down to 190.
Снижения выбросов свинца из бензина
Reductions of lead emissions from petrol, 1990 96
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
Following this is the need to eliminate corporate welfare.
Алюминий также использовался для снижения веса.
Aluminium is also used to reduce the weight.
показатель снижения рисков непрозрачности властных структур
Opacity risk reduction
создание центров снижения опасности (предотвращения конфликтов)
Establishment of risk reduction (conflict prevention) centres
снижения основных показателей смертности и рождаемости
reducing key mortality and fertility indicators
снижения смертности (по данным национальных докладов)
(As cited in the national reports)
необходимо выявить значительные возможности снижения затрат
The company spends significantly less on R D (as a percent of sales) than analogous generic compa nies. Alliance with foreign companies in joint production of new products is likely to be a key to growth in the short and medium term. Significant costcutting opportunities have to be identified
снижения температуры во время зимних оттепелей.
A positive element of central planning was that heating and hot water were centrally administered with 50 70 of urban households typically connected to district heating.
Садоводческие центры печалятся от снижения числа домовладельцев
Garden centres rue fall in homeowners
Ты принимаешь лекарство для снижения уровня холестерина?
Are you taking a cholesterol lowering medication?
Вы принимаете лекарство для снижения уровня холестерина?
Are you taking a cholesterol lowering medication?
Учет фактора снижения риска в восстановительной деятельности
Integrating risk reduction into recovery
а) снижения их сложности и сокращения дублирования
In particular, the current agendas contributed to a fragmentation of issues and to a proliferation of contact groups and informal consultations.
Однако отсутствуют эффективные методы для снижения неопределенности.
However, effective methods to reduce the uncertainty are missing.
Спад произошел в результате снижения улова рыбы.
This is due to the decrease in fish catches.
Так что программы снижения вреда потихонечку закрываются...
Thus harm reduction programs are gradually being closed.
То есть 94 снижения почти чистая постройка.
I mean, a 94 percent reduction virtually clean.
И компания Maersk разработала способы снижения скорости.
What Maersk did is they worked ways to slow down.
Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
Every projection of growth has been revised downward.
Год спустя руководители Федеральной системы отменили эти снижения.
A year later, Fed officials reversed those cuts.
Борьба с парниковым эффектом за счет снижения выбросов.
FFEM field of operations combating the greenhouse effect by reducing emissions.
Лежачий полицейский служит для принудительного снижения скорости автомобиля.
A speed bump is used for a forced speed reduction of the car.
Используются для снижения высокой температуры тела при лихорадке.
The body then works to lower the temperature, resulting in a reduction in fever.
Снижение потребления в результате снижения активности не учитывается
Lower consumption as a result of lower activity shall not be taken into consideration
Программа снижения остроты проблемы нищеты в Центральной Америке
Programme to alleviate poverty
Необходимо добиться еще более существенного снижения процентных ставок.
Rates need to come down considerably more than they have.
Это либо преимущество засчёт снижения издержек, либо дифференциация.
These are through cost leadership or through differentiation.
Я очень расстроен, что снижения вреда там нет.
I'm very disappointed harm reduction isn't in there.
Затем проводится динамическое испытание при функционирующем устройстве снижения натяжения.
The dynamic test shall then be conducted with the tension reducing device in operation mode.
Цели СПМРХВ в плане снижения рисков заключаются в следующем
The objectives of SAICM with regard to risk reduction are
Для Комиссии по миростроительству же актуальнее вопрос снижения риска.
More relevant to the Peacebuilding Commission, however, is the issue of risk reduction.
При необходимости Стороны могут рассмотреть возможность снижения пороговых значений.
In using the thresholds to select facilities, a Party needs to assess whether the thresholds are not too high to cover its priority pollution sources.
Защита от снижения стоимости обремененных активов (пункты 63 69)
Protection from diminution of the value of encumbered assets (paras.
Программа снижения уровня нищеты в Центральной Америке и Панаме
A 16 42 poverty in Central America and Panama
Он постоянно подчеркивает необходимость снижения темпов роста численности населения.
He has continuously stressed the need for slowing population growth.
В некоторых регионах темпы снижения рождаемости были особенно высокими.
In some regions the reductions in fertility have been exceedingly rapid.