Перевод "снимут" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lift Cleared Drop Dropped Comes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вас скоро снимут.
Out of order!
Осаду Мафекинга снимут скоро!
Mafeking's bound to be relieved soon.
С него снимут погоны.
They'll cut his buttons off with a sharp sword.
Когда снимут эту повязку, Налти?
How soon do I get to take these wrappings off, Nulty?
Профиль подающего претензию снимут с видимости.
The profile of the complainant gets taken down.
Осаду Мафекинга снимут через несколько дней.
Mafeking's bound to be relieved in the next few days.
Гейтвуд, с нас всех снимут скальп.
We're all going to be scalped, Gatewood.
Ни черта с него не снимут.
In a pig's ear he'll beat it.
Швы снимут через день или два.
The wires will come out in a day or two.
Как снимут швы... Я хочу свои деньги.
I want the money.
Когда тело найдут, нас снимут со слежки.
When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here.
Статую поставят, снимут фильм, выпустят сигары Хильди Джонсон .
The movies'll be after you, the radio. By tomorrow morning a Hildy Johnson cigar.
С заказанного столика снимут бронь после 23 30.
They won't hold that reservation after 11 30 in Chicago.
и снимут с тебя одежды твои, возьмут наряды твои.
They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels.
и снимут с тебя одежды твои, возьмут наряды твои.
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
Ты что не понимаешь, что меня с работы снимут...
Don't you understand that I'll be fired?
Спрячем их там. Вернемся, когда с дорог снимут посты.
We'll hide them in there, and come back later, when the roads are not being watched.
И не допускай больше ошибок, пока не снимут швы.
No more false moves now.
Я пообещала четырем пациентам, что их сегодня снимут с диализа.
I promised four patients they were getting off dialysis today.
Скоро вам снимут швы, и мы потеряем друг друга навсегда.
Soon they'll take out your stitches and I'll have lost you forever.
Если заедете в театр по дороге домой, может, снимут бронь.
'Lf you stop by the theatre, they may have a cancellation.'
Тут как в картежной игре, не веришь себе голову снимут.
It's like when you're gambling no confidence in yourself, you're lost.
Разве что об Академии Хана (М2) снимут фильм, иначе вряд ли.
Yeah, unless they make a movie about the Khan Academy, I won't.
Терпеливо ждешь пока мадам переоденутся и снимут грим, чтобы отвезти в гостиницу.
And you're just like them. Waiting patiently for madame to get dressed to take her to the hotel.
В Голливуде снимут фильм о его жизни используя Виста Вижн и Техниколор.
Well, Hollywood will make a movie of his life in VistaVision and Technicolor.
Пол Маршал, председатель хеджевого фонда, сказал Financial Times , что он надеется, что добровольные действия индустрии снимут давление .
Paul Marshall, a hedge fund chairman, told the Financial Times that he hoped voluntary action by the industry will take the pressure off.
Очень надеюсь на то, что власть разберутся в этой ситуации с Александром и снимут с него все обвинения.
I strongly hope that the Tajik authorities will tackle this situation and withdraw all charges against him.
Нет греха на престарелых женщинах, которые не надеются на замужество, если они снимут верхнюю одежду, не показывая своей красы.
And past child bearing women who have no hope of wedlock upon them it is no fault that they lay aside their outer garments, not flaunting their adornment.
Нет греха на престарелых женщинах, которые не надеются на замужество, если они снимут верхнюю одежду, не показывая своей красы.
And as for women past child bearing who do not expect wed lock, it is no sin on them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show their adornment.
Нет греха на престарелых женщинах, которые не надеются на замужество, если они снимут верхнюю одежду, не показывая своей красы.
Women past the age of childbearing, who have no desire for marriage, commit no wrong by taking off their outer clothing, provided they do not flaunt their finery.
Нет греха на престарелых женщинах, которые не надеются на замужество, если они снимут верхнюю одежду, не показывая своей красы.
There is no sin for such elderly women as are past the age of marriage, if they lay aside their outer graments provided that they do not mean to display their adornment.
Нет греха на престарелых женщинах, которые не надеются на замужество, если они снимут верхнюю одежду, не показывая своей красы.
As for women past child bearing, who have no hope of marriage, it is no sin for them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show adornment.
Итак, если поместить больший вес на уши, то уши станут точками опоры и снимут весовую нагрузку с переносицы спереди.
But, because of that fact, if you put weight behind your ears, it allows your ear to go act like the fulcrum of a lever and it then takes weight off of your nose on the front.
Завтра с Пола снимут все обвинения, что ты ему предъявил, и первый парень, кто за это ответит, это ты.
Tomorrow Paul's gonna beat that indictment you hung on him and the first guy he reaches for is gonna be you.
Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения
When the camp moves forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the Testimony with it,
Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения
And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it
Если, что маловероятно, когда либо снимут покрывало с его памятника, то было бы хорошо, если бы он открылся нашему взору плачущим.
In the unlikely event that a statue of him is ever unveiled, let it show him weeping.
Пред Ним ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Он, (И те), когда с сердец их снимут страх, Промолвят Что сказал ваш Бог?
No intercession avails with Him except his He allows, so that when their hearts are freed of fear, they ask (one another) What did your Lord say?
Пред Ним ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Он, (И те), когда с сердец их снимут страх, Промолвят Что сказал ваш Бог?
And intercession does not benefit before Him, except for one whom He permits to the extent that when the fear is removed from their hearts by giving permission, they say to each other, How splendidly has your Lord spoken!
Пред Ним ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Он, (И те), когда с сердец их снимут страх, Промолвят Что сказал ваш Бог?
Intercession will not avail with Him save for him to whom He gives leave till, when terror is lifted from their hearts, they will say, What said your Lord?'
Пред Ним ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Он, (И те), когда с сердец их снимут страх, Промолвят Что сказал ваш Бог?
lntercession with Him profiteth not save the intercession of him whom He giveth leave. They hold their peace until when fright is taken off from their hearts, they say What is it that your Lord hath said?
Пред Ним ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Он, (И те), когда с сердец их снимут страх, Промолвят Что сказал ваш Бог?
Intercession with Him profits not, except for him whom He permits. Until when fear is banished from their (angels') hearts, they (angels) say What is it that your Lord has said?
Пред Ним ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Он, (И те), когда с сердец их снимут страх, Промолвят Что сказал ваш Бог?
No intercession can avail with Allah except for him whom Allah permits (to intercede). When their hearts are relieved of fright they will ask the intercessors What did your Lord say?
Пред Ним ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Он, (И те), когда с сердец их снимут страх, Промолвят Что сказал ваш Бог?
No intercession availeth with Him save for him whom He permitteth. Yet, when fear is banished from their hearts, they say What was it that your Lord said?
Нет греха на престарелых женщинах, которые не надеются на замужество, если они снимут верхнюю одежду, не показывая своей красы. Но воздерживаться от этого лучше для них.
As for your women past the age of bearing children, who have no hope of marriage, there is no harm if they take off their outer garments, but in such a way that they do not display their charms yet if they avoid this it would be better for them.