Перевод "соберу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я соберу чемодан. | I'll pack. |
Я соберу сумку. | I'll pack my bag. |
Я соберу вещи. | I'LL GET MY THINGS. |
Я соберу цветы! | I'm gonna pick some! |
Я соберу людей. | I'll swear in a posse. |
Соберу вещи вещи. | I'll pick my stuff. |
Я соберу ее. | I'll pick them. |
Я соберу соседей. | I'll round up the neighbors. |
Здорово! Я соберу вещички! | Great! I'll grab my stuff! |
Могут сорвать. Я соберу! | I'll find a place for a meeting. |
Я соберу необходимую сумму. | I'll raise the money somehow. |
Я сам все соберу! | I'll take care of it. |
А я пойду, соберу вещи. | Listen, Tommy, I'm going with you. |
Я соберу хлопок за двоих. | I can pick cotton for both of us. |
Я расплачусь, когда соберу хлопок. | I'd pay you out of next year's cotton. |
Я соберу вещи. Ничего, пустяки. | I'll pack your things. |
Как только вернемся, соберу его. | As soon as we get back, I'm gonna put it together. |
Принеси маленький чемодан, я его соберу. | Go and fetch the small case. I'll pack. |
Я соберу тебе чтонибудь в поезд. | I will fix you something to take on the train. |
Пойду, соберу всё, что вам нужно. | I'll go in and start puttin' it up. |
Соберу своих родных и наше пение будет танцем. | Gather my beloved near, and our chanting will be dancing. |
И я соберу свои квартиры в Тель Авиве. | And I pack my apartment in Tel Aviv. |
Я просто соберу свои пожитки и уберусь отсюда. | Just gonna pile up your plunder and skip. |
Я соберу их в одну из огромных шляп Рэрити. | I I'll gather them up in one of Rarity's giant hats! |
Я соберу коечто из вещей. Наконец ты заговорила. Да. | A sailor's life is the life for me |
В ближайшее время я соберу факты и напечатаю их. | One of these days, I'll get the facts and print them. |
После того как я соберу немного голубики, я испеку торт. | After I pick some blueberries, I make a tart. |
соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои | I will heap evils on them. I will spend my arrows on them. |
соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои | I will heap mischiefs upon them I will spend mine arrows upon them. |
я соберу их, и мы все вместе как следует посмеемс . | I'll get them together, and we'll have a lot of laughs. |
Я соберу тебе в дорогу поесть. Проводишь меня на вокзал? | I'll pack you something to eat. |
Нет. Но я соберу вещи и пойду попрощаюсь с Перл. | I'll just pack my things and say goodbye to Pearl. |
Весной я соберу молодых... и оставлю чтонибудь на память сыну. | Come spring, I will gather the young men and give my son something to remember me for! |
За чемодан не волнуйся, я все соберу, мне не привыкать. | Don't worry about the suitcases. I'm used to packing and unpacking. |
У меня есть машина, мистер Перес, я соберу Вам эти машины . | I have the car, Mr. Peres I will build you the cars. |
Возможно, я соберу сообщение из ледяных точек и тире ледяной азбукой Морзе. | Or perhaps I can assemble one out of dot and dash ice cubes ice cube Morse code. |
Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесьсреди него. | Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst. |
Сетующих о торжественных празднествах Я соберу твои они, на них тяготеет поношение. | I will remove those who grieve about the appointed feasts from you. They are a burden and a reproach to you. |
Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесьсреди него. | Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof. |
Сетующих о торжественных празднествах Я соберу твои они, на них тяготеет поношение. | I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden. |
Возможно, я соберу сообщение из ледяных точек и тире ледяной азбукой Морзе. | Or perhaps I can assemble one out of dot and dash ice cubes ice cube Morse code. |
Со своей оловянной ногой и гармоникой я за пару часов соберу столько. | I'll bet with this peg leg of mine and my harmonica, I could raise 3 in no time. |
Я соберу все свои вещи в сумку и приеду к тебе завтра. | I'm gonna put my things in a bag, and I come to you tomorrow. |
И вот я хожу и открываю коробку за коробкой, пока не соберу 15 пирогов. | And I go around opening box after box until I've got 15 pies. |
Вы побудете там несколько дней, пока я соберу деньги и необходимые документы для вашего отъезда. | You'll stay there a few days. It'll give me time to get the money and the documents you need to get away. |