Перевод "собираем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Collecting Gathering Raising Collect Gather

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Собираем вещи!
Gather up the props!
Мы собираем двигатель.
We are assembling the engine.
Мы собираем водонагреватели.
We assemble water heaters.
Мы собираем цветы.
We are picking flowers.
Собираем все вместе.
And then what's this going to be?
Мы собираем пластиковые бутылки.
We collect plastic bottles.
Мы же собираем всю информацию.
We assemble all the clues.
Мы собираем одеяла для бездомных людей.
We're collecting blankets for the homeless.
Мы собираем деньги через Facebook, MySpace.
And like it's been done on Facebook, MySpace.
Мы собираем его на другой фабрике.
We manufacture him down at the other plant.
Осень мы собираем урожай наших летних зерновых.
In the fall we harvest our summer crops.
Мы режем стебли и собираем урожай зерна.
And we harvest those seeds, and those are the wheat kernels.
И мы все еще собираем осколки Челленджера.
And we're still picking up pieces of the Challenger.
Мы собираем деньги для школьной футбольной команды.
We are doing the collection for the school's football squad.
Но меня наиболее захватывают данные, которые мы собираем.
But to me, the most exciting part of it is the data that we're gathering.
В моей семье мы собираем старинные европейские плакаты.
In my family, we collect these vintage European posters.
И вот тогда, мы сеем и собираем урожай.
In the following period we plant and harvest.
Говорит центр управления поиском. Мы собираем спасательную группу.
CWU to emergency.
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки.
We are collecting sentences and their translations into other languages.
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки.
We are collecting sentences and their translations in other languages.
На второй день мы собираем эти две части вместе.
And on day two, we put those two pieces together.
Да мы, как экономисты, собираем много данных, касающихся здоровья.
Yes, because I just told you, we actually collect a lot of health data as economists.
мы собираем действительную, объективную и сравнимую информацию о наркоситуации
we are collecting factual, objective, comparable and reliable information on the drugs situation
Мы собираем продовольствие, медикаменты и предметы первой необходимости для беженцев
We gather food, medicine and first aid items for refugeesGr
Карта любви MENA (КЛМ) Мы останемся анонимными пока собираем 100 историй.
Mena Love Map (MLM) We will remain anonymous until we gather 100 stories.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира.
And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world.
ѕохоже, ты забыл, что эти деньги мы собираем на строительство храма.
You seem to forget we're collecting that money to build a tabernacle.
На второй день мы собираем эти две части вместе. Это наша эпоксидка.
And on day two, we put those two pieces together. That's the epoxy.
Особенно одна, когда мы собираем в одной комнате учителей, детей и родителей.
One especially is where we bring teachers, kids and parents together in one classroom.
Со всей нашей силой, умом и духом, мы собираем, мы формируем, мы улучшаем
With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion.
Затем мы это загружаем в программу, собираем их заново и можем рассказывать вам.
And then we bring that into software, and we reassemble it and we tell you what the story is.
Каждый год мы собираем деньги, и каждый член общины вносит свой посильный вклад.
Every year we collect money. Everybody gives something.
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем .
And regard the bones, how We raise them and clothe them with flesh.
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем .
And look at the bones how We shall set them up, and then clothe them with flesh.'
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем .
Look at the bones, how We bring them together and clothe them with flesh .
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем .
And look at the bones, how We arrange them, and then clothe them with flesh.
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем .
Look, how We raise up the skeleton and set the bones (of the ass) and cover them with flesh and (put breath of life into them).
Затем мы это загружаем в программу, собираем их заново и можем рассказывать вам.
Then we bring that into software and reassemble it, and tell you what the story is.
LA события подходят к четырестам, в Нью Йорке мы собираем до стопятидесяти человек.
SARAH LA event suited four hundred, New York we did at one fifty.
Люси, ученица 11 класса, объясняет Каждое утро мы собираем деньги на обед с учеников.
Lucie, a 11th grade student explains Every morning, we collect lunch money from students.
И вот мои студенты и ходим по пещерам, собираем образцы грунта или горных пород.
So basically, my students and I go to the cave.
Мы собираем материалы о феминизме и творческих женщинах, чтобы затем поделиться ими со всем миром.
We compile materials about feminism and creative women in order to share them with the world.
Мы также собираем данные для различных организаций что видим, рассказы беженцев о том, что происходит ночью.
We also collect information for organizations what we see, what the refugees say goes on at night.
Мы индуцируем клетки, скажем, клетки кожи, введя в них несколько генов, культивируем их и затем собираем.
We induce cells, okay, say, skin cells, by adding a few genes to them, culturing them, and then harvesting them.
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа.
And whenever we would gather the fellows after that, we would leave a chair empty for her spirit.