Перевод "собираем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Собираем вещи! | Gather up the props! |
Мы собираем двигатель. | We are assembling the engine. |
Мы собираем водонагреватели. | We assemble water heaters. |
Мы собираем цветы. | We are picking flowers. |
Собираем все вместе. | And then what's this going to be? |
Мы собираем пластиковые бутылки. | We collect plastic bottles. |
Мы же собираем всю информацию. | We assemble all the clues. |
Мы собираем одеяла для бездомных людей. | We're collecting blankets for the homeless. |
Мы собираем деньги через Facebook, MySpace. | And like it's been done on Facebook, MySpace. |
Мы собираем его на другой фабрике. | We manufacture him down at the other plant. |
Осень мы собираем урожай наших летних зерновых. | In the fall we harvest our summer crops. |
Мы режем стебли и собираем урожай зерна. | And we harvest those seeds, and those are the wheat kernels. |
И мы все еще собираем осколки Челленджера. | And we're still picking up pieces of the Challenger. |
Мы собираем деньги для школьной футбольной команды. | We are doing the collection for the school's football squad. |
Но меня наиболее захватывают данные, которые мы собираем. | But to me, the most exciting part of it is the data that we're gathering. |
В моей семье мы собираем старинные европейские плакаты. | In my family, we collect these vintage European posters. |
И вот тогда, мы сеем и собираем урожай. | In the following period we plant and harvest. |
Говорит центр управления поиском. Мы собираем спасательную группу. | CWU to emergency. |
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки. | We are collecting sentences and their translations into other languages. |
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки. | We are collecting sentences and their translations in other languages. |
На второй день мы собираем эти две части вместе. | And on day two, we put those two pieces together. |
Да мы, как экономисты, собираем много данных, касающихся здоровья. | Yes, because I just told you, we actually collect a lot of health data as economists. |
мы собираем действительную, объективную и сравнимую информацию о наркоситуации | we are collecting factual, objective, comparable and reliable information on the drugs situation |
Мы собираем продовольствие, медикаменты и предметы первой необходимости для беженцев | We gather food, medicine and first aid items for refugeesGr |
Карта любви MENA (КЛМ) Мы останемся анонимными пока собираем 100 историй. | Mena Love Map (MLM) We will remain anonymous until we gather 100 stories. |
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира. | And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world. |
ѕохоже, ты забыл, что эти деньги мы собираем на строительство храма. | You seem to forget we're collecting that money to build a tabernacle. |
На второй день мы собираем эти две части вместе. Это наша эпоксидка. | And on day two, we put those two pieces together. That's the epoxy. |
Особенно одна, когда мы собираем в одной комнате учителей, детей и родителей. | One especially is where we bring teachers, kids and parents together in one classroom. |
Со всей нашей силой, умом и духом, мы собираем, мы формируем, мы улучшаем | With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion. |
Затем мы это загружаем в программу, собираем их заново и можем рассказывать вам. | And then we bring that into software, and we reassemble it and we tell you what the story is. |
Каждый год мы собираем деньги, и каждый член общины вносит свой посильный вклад. | Every year we collect money. Everybody gives something. |
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем . | And regard the bones, how We raise them and clothe them with flesh. |
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем . | And look at the bones how We shall set them up, and then clothe them with flesh.' |
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем . | Look at the bones, how We bring them together and clothe them with flesh . |
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем . | And look at the bones, how We arrange them, and then clothe them with flesh. |
Посмотри на кости, как Мы их собираем, потом одеваем в плоть и воскрешаем . | Look, how We raise up the skeleton and set the bones (of the ass) and cover them with flesh and (put breath of life into them). |
Затем мы это загружаем в программу, собираем их заново и можем рассказывать вам. | Then we bring that into software and reassemble it, and tell you what the story is. |
LA события подходят к четырестам, в Нью Йорке мы собираем до стопятидесяти человек. | SARAH LA event suited four hundred, New York we did at one fifty. |
Люси, ученица 11 класса, объясняет Каждое утро мы собираем деньги на обед с учеников. | Lucie, a 11th grade student explains Every morning, we collect lunch money from students. |
И вот мои студенты и ходим по пещерам, собираем образцы грунта или горных пород. | So basically, my students and I go to the cave. |
Мы собираем материалы о феминизме и творческих женщинах, чтобы затем поделиться ими со всем миром. | We compile materials about feminism and creative women in order to share them with the world. |
Мы также собираем данные для различных организаций что видим, рассказы беженцев о том, что происходит ночью. | We also collect information for organizations what we see, what the refugees say goes on at night. |
Мы индуцируем клетки, скажем, клетки кожи, введя в них несколько генов, культивируем их и затем собираем. | We induce cells, okay, say, skin cells, by adding a few genes to them, culturing them, and then harvesting them. |
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа. | And whenever we would gather the fellows after that, we would leave a chair empty for her spirit. |