Перевод "соблазны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Temptations Temptation Seduction Incapable

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я знаю, что соблазны большого города.
I know what the temptations of a great city are.
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
Отзывчивый, импульсивный, оживленный, и соблазны не должны маячить перед ними
Warmhearted, impulsive, active, and temptation ought not to be put in their way.
Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей.
What they were hiding has now become clear to them.
пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие,
The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,
пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие,
The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity
для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца поражены изъяном, чьи сердца огрубели.
That He (Allah) may make what is thrown in by Shaitan (Satan) a trial for those in whose hearts is a disease (of hypocrisy and disbelief) and whose hearts are hardened.
для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца поражены изъяном, чьи сердца огрубели.
In order to make Satan s suggestions a trial for those whose hearts are diseased, and those whose hearts are hardened.
для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца поражены изъяном, чьи сердца огрубели.
(He does this) in order that He may make the evil caused by Satan a trial for those in whose hearts there is sickness (of hypocrisy), whose hearts are hard (and vitiated).
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned and avoid them.
Послушайте меня, старая вещь это впервые в моей жизни, что у меня были реальные шансы поддаваться на соблазны большого города.
Listen to me, old thing this is the first time in my life that I've had a real chance to yield to the temptations of a great city.
истреблю людей и скот, истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми истреблю людей с лица земли, говорит Господь.
I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh.
истреблю людей и скот, истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми истреблю людей с лица земли, говорит Господь.
I will consume man and beast I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
Он пришел к вам невинные, несведущий в путях мира, доверительный, не привыкшая к соблазны большого города, и вы привели его в заблуждение!
He came to you innocent, unversed in the ways of the world, confiding, unused to the temptations of a large city, and you led him astray!
Не знаю, что сыграло роль магия или же соблазны Каймановых островов но туда полетел Джон Тирни и написал статью о важности задержки дыхания.
So, I don't know if it was the magic or the lore of the Cayman islands, but John Tierney flew down and did a piece on the seriousness of breath holding.
Не знаю, что сыграло роль магия или же соблазны Каймановых островов но туда полетел Джон Тирни и написал статью о важности задержки дыхания.
So, I don't know if it was the magic or the lure of the Cayman Islands, but John Tierney flew down and did a piece on the seriousness of breath holding.
для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца поражены изъяном, чьи сердца огрубели. Воистину, нечестивцы в большом несогласии с истиной .
This is in order to make the interpolations of Satan a test for those whose hearts are diseased and hardened Surely the sinners have gone far in dissent.
для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца поражены изъяном, чьи сердца огрубели. Воистину, нечестивцы в большом несогласии с истиной .
So that He may make what the devil includes a trial for those in whose hearts is a disease, and those whose hearts are hardened indeed the unjust are extremely quarrelsome.
для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца поражены изъяном, чьи сердца огрубели. Воистину, нечестивцы в большом несогласии с истиной .
that He may make what Satan casts a trial for those in whose hearts is sickness, and those whose hearts are hard and surely the evildoers are in wide schism
для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца поражены изъяном, чьи сердца огрубели. Воистину, нечестивцы в большом несогласии с истиной .
That he may make that which the Satan casteth forth a temptation for those in whose heart is a disease and whose hearts are hardened and the wrong doers are in divergence far off
для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца поражены изъяном, чьи сердца огрубели. Воистину, нечестивцы в большом несогласии с истиной .
That He may make that which the devil proposeth a temptation for those in whose hearts is a disease, and those whose hearts are hardened Lo! the evil doers are in open schism
Вот почему Аллах поведал о том, что Он сводит на нет соблазны сатаны. Аллах уничтожает ложь и разъясняет то, что она не имеет отношения к Откровению.
Then Allah establishes His Revelations.
Тем не менее, как и Иран, Ким хочет иметь свой пирог и хочет его съесть возможное признание в качестве ядерной державы, и все экономические соблазны США, Европы, России и Китая в обмен на отказ от ядерного оружия.
Like Iran, however, Kim wants to have his cake and eat it eventual acceptance as a nuclear power and all the economic enticements from the US, Europe, Russia, and China to de nuclearize.
Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей. Они лжецы, и их слова о том, что они уверовали бы в Аллаха и Его пророка, если бы вернулись в этот мир, являются лишь ложью.
And were they sent back they would surely return to that which was prohibited to them, and verily they are perfect liars.
Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей. Они лжецы, и их слова о том, что они уверовали бы в Аллаха и Его пророка, если бы вернулись в этот мир, являются лишь ложью.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему!
Do not be deluded by the life of this world, and do not let the deceiver draw you away from God.
Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему!
Fear your Lord, and fear the Day in which no father will benefit his child nor will any good child be of any benefit to the father indeed Allah s promise is true so never may the worldly life deceive you and never may the great cheat deceive you in respect of Allah s commands.
Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему!
Surely God's promise is true so let not the present life delude you, and let not the Deluder delude you concerning God.
Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему!
Let not the life of the world beguile you, and let not the great beguiler beguile you in regard to Allah.
Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему!
Verily, the Promise of Allah is true, let not then this (worldly) present life deceive you, nor let the chief deceiver (Satan) deceive you about Allah.
Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему!
Therefore, do not let this life deceive you, nor let illusions deceive you regarding God.
Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему!
So let the life of this world not beguile you, nor let the Deluder delude you about Allah.
Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему!
Let not the life of the world beguile you, nor let the deceiver beguile you, in regard to Allah.
А если бы их вернули в этот мир, как они пожелали, они бы вновь стали отрицать Истину Аллаха и Его пророка и отступились бы от неё, хотя Аллах запретил им делать это. Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей.
But if they were returned (to the world), they would certainly revert to that which they were forbidden.
А если бы их вернули в этот мир, как они пожелали, они бы вновь стали отрицать Истину Аллаха и Его пророка и отступились бы от неё, хотя Аллах запретил им делать это. Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей.
And even if they were sent back, they would revert to what they were forbidden.
А если бы их вернули в этот мир, как они пожелали, они бы вновь стали отрицать Истину Аллаха и Его пророка и отступились бы от неё, хотя Аллах запретил им делать это. Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей.
And if they were sent back they would return unto that which they are forbidden.