Перевод "соблюдается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соблюдается - перевод : соблюдается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Соблюдается свобода завещательных распоряжений .
There shall be no restrictions on the making of wills.
Это законодательство строго соблюдается.
The legislation continues to be rigorously enforced.
Это требование не соблюдается.
This requirement has been overlooked.
Этот обычай сегодня ещё соблюдается.
This custom is still observed today.
Значит, теорема Пифагора здесь соблюдается.
So this does equal four squared, it does equal four squared.
Принцип недискриминации соблюдается на всех уровнях.
The principle of non discrimination was observed at all levels.
Рекомендация уже осуществлена и строго соблюдается.
The recommendation has already been implemented and is being strictly adhered to.
Но это правило соблюдается не везде.
Now, I want to just a little star there, because that's not always true.
Если это условие для θ соблюдается.
If this is true for theta.
На данный момент это решение не соблюдается.
For now that ruling is not being followed.
Наконец, в Нигере соблюдается принцип двухуровневой юрисдикции
Lastly, the individual has the right of appeal in the Niger
В наше время этот обычай по прежнему соблюдается.
This custom is still observed today.
Во вторых, не соблюдается принцип прозрачности процесса принятия решений.
The second route is the lack of transparency in decision making.
соблюдается минута молчания в память о жертвах ходжалинского геноцида.
A minute of silence is kept every year on 26 February at 5 p.m. to honour the memory of the victims of the Khojaly genocide.
Считается, что при смещении подвижного элемента это требование соблюдается.
The displacement of a moving component is deemed to fulfil this requirement.
1. Соблюдается полное прекращение огня (пункт 1 статьи II)
1. Full Ceasefire observed (Article II, paragraph 1.)
Указывалось, что это требование уже соблюдается на двустороннем уровне.
That requirement, it was stated, was already being complied with at the bilateral level.
В большинстве хозяйств технология возделывания сахарной свеклы не соблюдается.
Most farms do not grow their crop to these high standards.
Однако похоже, что этот принцип не всегда соблюдается, в частности
However, this principle does not always seem to be requested, in particular
Право арабоговорящих меньшинств использовать свой язык широко признано и соблюдается.
The right of Arabic speaking minorities to use their language is generally recognized and observed.
В этой форме адекватно соблюдается принцип nullun crimen sine lege.
In that way, the principle of nullum crimen sine lege was properly respected.
Это указывает на то, что на рынке труда законодательство соблюдается полностью.
As for women's right to work, no complaints have been lodged about any gender discrimination in employment, signifying that the laws are fully applied in the regular employment market.
требование относительно надлежащего целевого информирования заинтересованной общественности на практике не соблюдается.
General requests by Even if an associations lodges a general request to be informed of all initiated proceedings with an impact on the environment are , this request is frequently neglected by the authorities, which conclude that, in the given proceedings, the interests of nature conservation and landscape protection would not be affected.
Итак, для θ из области от 0 до π равенство соблюдается.
So for in the range of thetas between 0 and pi it worked.
Посмотрите на перемирие на юго западе Сирии, которое соблюдается уже почти месяц .
Take a look at the ceasefire in southwest Syria, which has held firm for almost a month already .
У ФАМГС возникает вопрос в чем ценность методологии, если она не соблюдается?
FICSA questioned the value of the methodology if it was not being respected.
Совершенно не соблюдается приватный характер медицинских осмотров из за отсутствия разделительных перегородок.
There is total lack of privacy during medical screening because of insufficient partitions.
Право на мирные собрания, судя по всему, соблюдается полицией в недостаточной степени.
The right of peaceful assembly is apparently not adequately respected by the police.
Хотя ношение обычного оружия в общественных местах является противозаконным, закон не соблюдается.
Although it was illegal to carry traditional weapons in public, the law was not enforced.
Однако, хотя этот принцип соблюдается на бумаге, на практике это происходит не всегда.
However, although this principle is observed in texts, in practice this is not always the case.
Однако боевые действия на местах продолжаются и соглашение о прекращении огня не соблюдается.
However, fighting on the ground continues and the ceasefire has not been kept.
Поэтому возникает вопрос о том, действительно ли соблюдается принцип non bis in idem.
The issue therefore arose as to whether the principle of non bis in idem was genuinely being adhered to.
В основном соблюдается Сочинское соглашение о прекращении огня от 27 июля 1993 года.
The Sochi cease fire agreement of 27 July 1993 is generally being observed.
До тех пор пока соблюдается этот баланс, мы здоровы, наша иммунная система здорова.
When things are in balance, we're healthy, our immune systems are healthy.
765. И давайте посмотрим, соблюдается ли это также и для 2 го примера.
And let's see if it works out here too.
Однако Специальный докладчик получил информацию о том, что этот запрет не всегда соблюдается судами.
However, the Special Rapporteur received information that this prohibition is not routinely respected by the courts.
В целях обеспечения лучшей защиты соблюдается определенная степень секретности в отношении местонахождения этих приютов.
In order to provide better protection, some secrecy was maintained about the sites of the shelters.
a) при выдаче системных контрактов не соблюдается принцип справедливого географического распределения (пункты 69 74)
Operational issues
Думаю, если бы вы подставили 0,841, в любом случае оказалось бы, что равенство соблюдается.
I think if you substitute that 0841068 whatever, you'd also find that that works.
Далее мы увидим, что нужно делать если какое либо из этих условий не соблюдается.
In later units, we will see what to do if any of these conditions fail to hold.
Уже около 11 лет на линии фронта между Арменией и Азербайджаном соблюдается режим прекращения огня.
It has been over 11 years now that a ceasefire regime was established on the front line between Armenia and Azerbaijan.
Специальному докладчику сообщили, что здесь полностью соблюдается указ об амнистии, изданный после свержения режима Наджибуллы.
The Special Rapporteur was informed that the amnesty decree issued after the breakdown of the Najibullah regime has been fully respected.
И давайте я вам немного поясню, визуально, в виде теории множеств, почему все это соблюдается.
So that's kind of a neat problem. And kind of a neat result at the same time. Anyway, see you in the next video.
Ну, во всей этой области соблюдается условие, что 5 раз подряд у меня выпал орел .
It's also true that I get 5 out of 5.
И давайте я вам немного поясню, визуально, в виде теории множеств, почему все это соблюдается.
And let me give you a bit of an intuition, visually, kind of with Set Theory, on why that makes sense.

 

Похожие Запросы : не соблюдается - не соблюдается - не соблюдается - не соблюдается - не соблюдается - не соблюдается - не соблюдается - не соблюдается - не соблюдается - оно соблюдается - не соблюдается - не строго соблюдается