Перевод "собраниях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Meetings Gatherings Assemblies Conferences Sessions

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но не на собраниях общины.
listen to them? But not in community meetings.
Его произведения находятся в собраниях Государственного Русского музея, в музеях и частных собраниях в России, Японии, Франции, США и других странах.
His paintings reside in art museums and private collections in Russia, Japan, France, England, Germane, Italy, in the U.S., and others.
font color e1e1e1 Девушки не должны выступать на собраниях!
Girls shouldn't speak at meetings!
3 2015, закон О публичных собраниях , закон О проекте референдума .
The junta has just approved an amendment of the controversial Computer Crimes Act to increase punishment and surveillance measures.
С ноября 1911 г. регулярно участвует в собраниях Цеха поэтов.
He was one of the foremost members of the Acmeist school of poets.
Позже, она примет участия в собраниях 1987 и 1988 годов.
She would attend two more conventions in 1987 and in 1988.
Однако только присоединения к обсуждению или появления на собраниях не достаточно.
But merely joining conversations or showing up for meetings is not enough.
(67 27) в собраниях благословите Бога Господа , вы от семени Израилева!
Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!
(67 27) в собраниях благословите Бога Господа , вы от семени Израилева!
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Омбудсмен также участвовала в совещаниях с персоналом департаментов и общих собраниях.
The Ombudsman has also participated in departmental staff and town hall meetings.
а) Кхин Маунг, он же Закон о незаконных собраниях, раздел 17.1
(a) Khin Maung (alias) Unlawful Association Act 17 (1)
Левин в оправдание стал рассказывать, что делалось на собраниях в его уезде.
To justify himself Levin began to relate what used to happen at the Meetings in his district.
Пуританский минимализм неотъемлемая характеристика скуки, царящей на ничем не примечательных собраниях левых.
The puritan minimalism goes hand in hand with a portion of boredom well known from the first, eventless left wing rallies.
(25 12) Моя нога стоит на прямом пути в собраниях благословлю Господа.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.
и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их учитель! учитель!
the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men.
(25 12) Моя нога стоит на прямом пути в собраниях благословлю Господа.
My foot standeth in an even place in the congregations will I bless the LORD.
и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их учитель! учитель!
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
Однако автор оспаривает конкретное применение Закона об общественных собраниях в ее случае.
However, the author does challenge the concrete application of the Act on Public Meetings in her case.
Бесчинствуете на больших дорогах И беззаконие творите, Когда (даете суд) в собраниях своих?
And practise Al Munkar (disbelief and polytheism and every kind of evil wicked deed) in your meetings.
Когда в собраниях вам говорят Продвиньтесь, чтобы дать простор , То дайте вы простор.
When you are told to make room in the assemblies, (spread out and) make room.
Когда в собраниях вам говорят Продвиньтесь, чтобы дать простор , То дайте вы простор.
When you are told to make room in your gatherings, make room God will make room for you.
Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях.
Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces.
Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях.
Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
Спеленутых вас, ходить с вами, я не знаю, что, экскурсии и родительских собраниях.
Diapered you, walking with you, I do not know what, trips, and parent meetings.
Он сидит на наших собраниях главных партнеров и говорит много вещей, а так ...
He sits in our like partner meetings and says much stuff, and soů
На моих собраниях девушки так пели хвалу, что едва не падали без чувств.
Why, at my meetings, I used to get the girls gloryshouting till they about passed out.
Недавно меня пригласили выступить на двух собраниях, посвященных вопросам науки, в разных местах Европы.
I was recently invited to speak at science related meetings on two consecutive days in different places in Europe.
Кинг старший зачитывал молитву на Национальных собраниях демократической партии 1976 года и 1980 года.
King Sr. delivered the invocation at the 1976 and 1980 Democratic National Conventions.
А когда вам говорят (в собраниях у Пророка) Вставайте! просят вас встать то вставайте.
Do rise up.
участие 3000 коренных жителей Австралии в собраниях или семинарах, посвященных решению местных приоритетных задач
3,000 indigenous Australians participating in gatherings or workshops focused on local priorities
3. Автор отрицает, что происшедшее является общественным собранием по смыслу Закона об общественных собраниях.
3. The author denies that what took place was a public meeting within the meaning of the Act on Public Meetings.
На собраниях обычно слишком много народу и поэтому они очень очень дорогие для организации.
There's often too many people in the meetings, and they're very, very expensive to the organization.
Социальные сети могут пострадать от нового закона против веб сайтов, размещающих информацию о несанкционированных собраниях.
Social networks that could be affected by the new legislation against websites hosting information about unsanctioned rallies.
Когда говорят вам Дайте простор в собраниях! то давайте простор, и Аллах даст вам простор.
When you are told to make room in the assemblies, (spread out and) make room. Allah will give you (ample) room (from His Mercy).
Когда вам в собраниях ваших скажут Дайте друг другу простор , тогда вы и давайте простор.
When you are told to make room in the assemblies, (spread out and) make room.
Когда говорят вам Дайте простор в собраниях! то давайте простор, и Аллах даст вам простор.
When you are told to make room in your gatherings, make room God will make room for you.
Некоторые работы Мервина Пика находятся в Лондоне в собраниях Национальной портретной галереи и Имперского военного музея.
His works are now included in the collections of the National Portrait Gallery, the Imperial War Museum and The National Archives.
Его произведения находятся в музеях и частных собраниях в России, Франции, Германии, США и других странах.
His paintings reside in Art museums and private collections in Russia, France, England, in the U.S., Italy, and other countries.
Разве ж вы действительно приходите к мужчинам и отрезаете пути, и совершаете в ваших собраниях неодобряемое?
You commit unnatural acts with men and cut off the way (of procreation), and commit obscenities in your gatherings.
Разве ж вы действительно приходите к мужчинам и отрезаете пути, и совершаете в ваших собраниях неодобряемое?
What! You commit the immoral with males, and cut off the roads and you speak evilly in your gatherings?
Разве ж вы действительно приходите к мужчинам и отрезаете пути, и совершаете в ваших собраниях неодобряемое?
What, do you approach men, and cut the way, and commit in your assembly dishonour?'
Разве ж вы действительно приходите к мужчинам и отрезаете пути, и совершаете в ваших собраниях неодобряемое?
Ye go in indeed unto males, and ye rob on the highway, and ye commit that which is disreputable in your assembly?
Разве ж вы действительно приходите к мужчинам и отрезаете пути, и совершаете в ваших собраниях неодобряемое?
Verily, you do sodomy with men, and rob the wayfarer (travellers, etc.)! And practise Al Munkar (disbelief and polytheism and every kind of evil wicked deed) in your meetings.
Когда вас просят на собраниях сесть пошире, то садитесь пошире, и Аллах одарит вас местом просторным.
When you are told to make room in the assemblies, (spread out and) make room. Allah will give you (ample) room (from His Mercy).
Когда вас просят на собраниях Не толпитесь! , то давайте место другим , и Аллах даст вам место.
When you are told to make room in the assemblies, (spread out and) make room. Allah will give you (ample) room (from His Mercy).