Перевод "совершая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

совершая - перевод :
ключевые слова : Committing Carbon Whilst Performing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Знаешь, совершая определенные поступки, становишься взрослым.
You know what? When you do certain things, it means your becoming an adult.
Совершая молитву, читайте, что вам доступно из Корана.
So recite as much of the Qur'an as you can easily.
Совершая молитву, читайте, что вам доступно из Корана.
Therefore recite of the Koran so much as is feasible.
Совершая молитву, читайте, что вам доступно из Корана.
Wherefore recite now of the Qur'an, so much as is easy.
Совершая молитву, читайте, что вам доступно из Корана.
So, recite you of the Quran as much as may be easy for you.
Совершая молитву, читайте, что вам доступно из Корана.
So read of the Quran what is possible for you.
Совершая молитву, читайте, что вам доступно из Корана.
So now recite as much of the Qur'an as you can.
Совершая молитву, читайте, что вам доступно из Корана.
Recite, then, of the Qur'an that which is easy for you.
Разве вы станете брать несправедливо, обманом, совершая явный грех?
Would you take it away by slandering and using unjust means?
Потому, Его призывайте, искренно совершая для Него дела благочестия.
Therefore pray to Him with obedience all exclusive.
Разве вы станете брать несправедливо, обманом, совершая явный грех?
What, will you take it by way of calumny and manifest sin?
Потому, Его призывайте, искренно совершая для Него дела благочестия.
So call upon Him, making your religion His sincerely.
Разве вы станете брать несправедливо, обманом, совершая явный грех?
Would ye take it back by slander and manifest sin.
Разве вы станете брать несправедливо, обманом, совершая явный грех?
Would you take it back fraudulently and sinfully?
Потому, Его призывайте, искренно совершая для Него дела благочестия.
There is no god except He. So pray to Him, devoting your religion to Him.
Разве вы станете брать несправедливо, обманом, совершая явный грех?
Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
Потому, Его призывайте, искренно совершая для Него дела благочестия.
So call upon Him, consecrating to Him all your devotion.
Разве вы станете брать несправедливо, обманом, совершая явный грех?
Would ye take it by the way of calumny and open wrong?
Потому, Его призывайте, искренно совершая для Него дела благочестия.
There is no Allah save Him. So pray unto Him, making religion pure for Him (only).
Совершая работу, воздух внутри цилиндра охлаждается ниже достигнутой ранее температуры.
Doing this work, air inside the cylinder will cool to below the target temperature.
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
And those who are mindful of their moral obligations.
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
And those who protect their prayers.
Поистине, мы были злодеями (причинив зло самим себе, совершая многобожие)!
We were evildoers.'
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
and who observe their prayers.
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
And those who of their prayer are observant.
Поистине, мы были злодеями (причинив зло самим себе, совершая многобожие)!
Indeed we have been Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.).
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
And those who guard their Salat (prayers) well.
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
And those who are dedicated to their prayers.
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
and who take due care of their Prayer
Поистине, мы были злодеями (причинив зло самим себе, совершая многобожие)!
Lo! we were wrong doers.
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
And those who are attentive at their worship.
Поистине, мы были злодеями (причинив зло самим себе, совершая многобожие)!
We have indeed been wrongdoers!
Неужели вы станете отбирать это, поступая лживо и совершая очевидный грех?
Would you take it away by slandering and using unjust means?
Неужели вы станете отбирать что либо несправедливо и совершая явный грех?
Would you take it away by slandering and using unjust means?
Скажи Богу буду покланяться я, искренно совершая для Него дела благочестия.
Say I worship God with devotion all exclusive for Him.
Скажи Богу буду покланяться я, искренно совершая для Него дела благочестия.
Proclaim, I worship only Allah, as His sincere bondman.
Неужели вы станете отбирать это, поступая лживо и совершая очевидный грех?
What, will you take it by way of calumny and manifest sin?
Неужели вы станете отбирать что либо несправедливо и совершая явный грех?
What, will you take it by way of calumny and manifest sin?
Скажи Богу буду покланяться я, искренно совершая для Него дела благочестия.
Say 'God I serve, making my religion His sincerely
Неужели вы станете отбирать это, поступая лживо и совершая очевидный грех?
Would ye take it back by slander and manifest sin.
Неужели вы станете отбирать что либо несправедливо и совершая явный грех?
Would ye take it back by slander and manifest sin.
Скажи Богу буду покланяться я, искренно совершая для Него дела благочестия.
Say thou it is Allah I worship, making for Him my religion exclusive
Скажи Богу буду покланяться я, искренно совершая для Него дела благочестия.
Say (O Muhammad SAW) Allah Alone I worship by doing religious deeds sincerely for His sake only and not to show off, and not to set up rivals with Him in worship.
Неужели вы станете отбирать это, поступая лживо и совершая очевидный грех?
Would you take it back fraudulently and sinfully?
Неужели вы станете отбирать что либо несправедливо и совершая явный грех?
Would you take it back fraudulently and sinfully?

 

Похожие Запросы : совершая путешествие