Перевод "совершении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
в совершении преступлений | Prosecution of the accused |
в совершении актов пыток | Arresting and detaining of suspects committing torture |
которые смиренны при совершении молитв, | Who are humble in their service, |
которые смиренны при совершении молитв, | Those who humbly cry in their prayers. |
которые смиренны при совершении молитв, | who in their prayers are humble |
которые смиренны при совершении молитв, | Those who in their prayer are lowly. |
которые смиренны при совершении молитв, | Those who offer their Salat (prayers) with all solemnity and full submissiveness. |
которые смиренны при совершении молитв, | Those who are humble in their prayers. |
которые смиренны при совершении молитв, | those who, in their Prayers, humble themselves |
которые смиренны при совершении молитв, | Who are humble in their prayers, |
соучаствует в совершении вышеупомянутых преступлений | participates as an accomplice in one of the offences listed above |
считается виновным в совершении преступления. | shall be guilty of an offence. |
Состязайтесь же в (совершении) добрых дел! | So try to excel in good deeds. |
Состязайтесь же в (совершении) добрых дел! | So compete in righteousness. |
Состязайтесь же в (совершении) добрых дел! | Vie, then, one with another in good works. |
Состязайтесь же в (совершении) добрых дел! | So vie one with another in good works. |
Состязайтесь же в (совершении) добрых дел! | So take the lead in all good works. |
к ответственности лиц, подозреваемых в совершении | The President of Timor Leste has requested the national commissioners to prepare detailed plans for a follow on institution to CAVR with a focus on conflict prevention and reconciliation. |
укрывание лиц, участвующих в совершении терактов | Harbouring of persons committing terrorist acts. |
Помощь или содействие в совершении международно противоправного | Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act |
Руководство и контроль в совершении международно противоправного | Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act |
виновно в совершении преступления по этому разделу. | is guilty of an offence against this section |
подозреваемых в совершении преступлений 167 172 47 | Prosecution of the accused 167 172 34 |
Включая людей, не подозреваемых в совершении преступлений. | Even those under the no suspicion of criminal activity. |
Мы обвиним их в совершении преступого деяния. | We can get them out for committing a criminal act. |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | Are the ones who hasten to goodness and outpace the others. |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | These people hasten to perform goodness, and it is they who shall reach it first. |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | those vie in good works, outracing to them. |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | These are hastening on to good, and they are therein foremost. |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | It is these who race for the good deeds, and they are foremost in them e.g. offering the compulsory Salat (prayers) in their (early) stated, fixed times and so on . |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | It is they who race towards goodness. It is they who will reach it first. |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | it is these who hasten to do good works and vie in so doing with one another. |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | These race for the good things, and they shall win them in the race. |
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом в совершении благих дел . | it is they who are zealous in performing good works and take the lead in them. |
Помощь или содействие в совершении международно противоправного деяния | Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act |
Руководство и контроль в совершении международно противоправного деяния | Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act |
Виновные в совершении сексуальных преступлений в пенитенциарных учреждениях | Sex Criminals in the Penitentiary System |
3) не доказано участие подсудимого в совершении преступления. | (3) The defendant's participation in the commission of the offence is not proved. |
участие в совершении преступлений, предусмотренных в настоящем законе. | Participation in the commission of offences under this act. |
b) которые предназначались для использования в совершении преступления, | The court may order forfeiture of assets |
Я имею в виду вопрос о совершении молитв. | This is the question of praying. |
К всеобщему изумлению сенегальский судья обвинил Хабре в совершении преступлений против человечности и совершении пыток и поместил его под домашний арест. | To everyone's astonishment, a Senegalese judge indicted Habré on charges of crimes against humanity and torture, and placed him under house arrest. |
Россиянин признался в совершении крупнейшей в истории США кибератаки. | Russian citizen confesses to committing the largest cyber attack in US history. |
Том был обвинен в совершении непристойного акта на публике. | Tom was accused of performing a lewd act in public. |
Проверка сообщения о совершении преступления в аэропорту в Приштине | Investigation into a crime report at Pristina airport |